Примеры употребления "Резерва" в русском

<>
Переводы: все1585 reserve1380 provision80 standby15 backlog1 другие переводы109
Переменные для ОС - Реверсирование резерва: Variables for Fixed asset - reversal of reserve:
Настройка резерва для ожидаемых убытков [AX 2012] Set up a provision for foreseeable losses [AX 2012]
разрабатывать соглашения о сотрудничестве и партнерстве с неправительственными организациями и национальными учреждениями в целях формирования кадрового резерва для укомплектования правозащитных и правоохранительных подразделений на начальных этапах осуществления операций в пользу мира; Develop cooperative arrangements and partnerships with non-governmental organizations and national institutions with a view to establishing standby arrangements for the staffing of human rights and rule of law related units during the initial phases of peace operations;
Количество запасов резерва [AX 2012] Reserve inventory quantities [AX 2012]
Счет Формирование резерва применяется для разноски прибыли в счет балансового отчета. The Provision for reserve account is used for posting the profit to a balance sheet account.
В остальных 20 странах Управление по координации гуманитарных вопросов предложило действующим консультантам по проекту создания резерва специалистов по гендерным вопросам («ГенКап») и подразделениям Управления по координации гуманитарных вопросов оказывать координаторам по гуманитарным вопросам помощь в представлении информации об осуществлении Стратегии. In the remaining 20 countries, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs requested Gender Standby Capacity Project (GenCap) Advisers, where they were in place, and offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to assist humanitarian coordinators in providing inputs on the implementation of the Strategy.
Для реверсирования резерва доступны два параметра. Two options for reserve reversal are available:
Пользователь автоматического резерва. Эта задача используется для автоматического запуска процесса подготовки пользователя. Automated provision user – Use this task to start the user provisioning process automatically.
Краткую информацию Совету представил заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам, который коснулся вопросов создания Группы поддержки посредничества и резерва экспертов-посредников, важности сотрудничества с государствами-членами, региональными организациями и неправительственными организациями в области посреднической деятельности; и поддержке посреднической деятельности в вопросах планирования и регулирования мирных процессов. The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, who spoke of the establishment of the Mediation Support Unit and a standby team of expert mediators, the importance of working with Member States, regional organizations and non-governmental organizations in efforts to mediate; and support activities for mediators in the planning and management of peace processes.
В поле Описание выберите ОС - Реверсирование резерва. In the Description field, select Fixed asset - reversal of reserve.
Тип проводок Формирование резерва можно использовать для обработки отложенной прибыли по основным средствам. You can use the Provision for reserve transaction type to handle deferred profit on fixed assets.
Но все это зависит от Федерального резерва. All of this rides on the Federal Reserve.
Счет учета используется для признания выручки отложенной прибыли и корреспондирующий счет корреспондирует счет учета для Формирование резерва. The ledger account is used for revenue recognition of the deferred profit and the offset account offsets the ledger account for Provision for reserve.
Счета Перенести из резерва — для ликвидации резервов. The Transfer from reserve accounts are for dissolution of the reserves.
При продаже основных средств с прибылью можно кредитовать прибыль на счет Формирование резерва, который должен быть настроен как счет балансового отчета. When a fixed asset is sold with a profit, the profit can be credited to a Provision for reserve account, which should be set up as a balance sheet account.
За пределами резерва вы даже не можете подобного найти. Outside the reserve, you cannot even detect this.
сметная стоимость демонтажа и удаления актива и восстановления площадки- в той мере, в какой эта сумма признается в качестве резерва согласно Руководящему принципу 8. the estimated cost of dismantling and removing the asset and restoring the site, to the extent that it is recognized as a provision under Guideline 8.
Только на этот раз называются они банкнотами Федерального Резерва. Only this time, calling them Federal Reserve notes.
Для просроченных резервов в соответствии с настройкой типа проводки предлагается счет, выбранный в поле Счет выручки для неперенесенного резерва в форме Параметры основных средств. For reserves that have expired, according to the setup of the provision type, the account selected in the Account for revenue recognition of untransferred reserves field in the Fixed assets parameters form is suggested.
Вы видите, где границы резерва, потому что видны пришвартованные лодки. You can see where the limits of the reserve are because you see the boats lined up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!