Примеры употребления "Реальных" в русском

<>
В числе основных мероприятий, предусматриваемых новой стратегией,- обзор приоритетных транспортных потребностей стран-участниц, разработка обновленного перечня этих потребностей и подготовка реальных планов их удовлетворения, обозначенных в качестве генеральных планов ТЕА и ТЕЖ. Among the main actions foreseen in the new strategy is the review of priority transport needs of the member countries, the elaboration of an updated inventory of these needs and of a realistic plan for their covering named TEM and TER Master Plans.
Преимущества конкурсов на реальных счетах The Benefits of a Live Contest
Открытие реальных и демо счетов Open Live and Demo Accounts
Адреса серверов для реальных счетов Addresses of servers for trading accounts
Существует столько реальных угроз в мире. There are so many genuine threats in the world.
Путинская проверка Европы в реальных условиях Putin’s Reality Check for Europe
Торговый конкурс на реальных счетах «Игра пунктов» "Game of Pips" Live Trading Competition
Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story
Могу я протестировать стратегию до запуска в реальных условиях? Can I test the strategy before going live?
ОТЛИЧНЫЕ ПРОМОАКЦИИ + КОНКУРСЫ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ УЧЕБНЫХ И РЕАЛЬНЫХ СЧЕТОВ GREAT PROMOS + LIVE & DEMO CONTESTS
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется. This was already happening before the Great Recession, so generating full-time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult.
Ты же сказала, что он основан на реальных событиях. You said before it was based on a true story.
Вот пример сценки в салоне красоты (основанной на реальных фактах). Here is a beauty parlor scene (based on a true story).
Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений. Where he differs fundamentally from Bush is in his belief that resolving international problems that affect the US almost always calls for the support of others.
Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию. In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo.
Сегодня есть два реальных способа начать судебное разбирательство против свергнутого тирана. Today there are two plausible ways to proceed against a deposed tyrant.
Вы можете открыть столько демо- и реальных счетов, сколько Вы захотите. You can have as many Demo and Live accounts as you wish.
Подобная норма существует в некоторых штатах, но реальных дел очень мало. It continues to be a crime in some states, but few cases are brought.
Все будет зависеть от реальных результатов, которых сможет добиться новое правительство. The proof will be in the results that the new government can actually deliver.
Они используют двигатели, соответствующие тем, что применяются на реальных ракетах-носителях. And they use motors that literally are used on cruise missile boosters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!