Примеры употребления "Расширить" в русском с переводом "expand"

<>
ЕИБ должен расширить свое кредитование. The EIB should expand its lending.
Они должны расширить другие средства обращения: They must expand into other avenues of appeal:
Мы могли бы расширить климатическое окно: We could conceivably expand the climate window:
Часть этого обещания ? обязательство «расширить международное сотрудничество». Part of this pledge is a commitment to “expand international cooperation.”
Наконец, следует расширить стимулы для частных пенсионных накоплений. Finally, incentives for private retirement saving should be expanded.
На любую точку можно нажать и расширить её. Any dot can be clicked and expanded.
Можно расширить узлы древовидной структуры для отображения расчета себестоимости. You can expand the nodes of the tree structure to see how cost prices are calculated.
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране. NATO decided in Istanbul to expand its stabilising presence.
Как же мы можем расширить потенциал девочек наилучшим образом? So how can we best expand opportunities for girls?
Куба также предоставляет возможность расширить сферу западных либеральных ценностей. Cuba also offers an opportunity to expand the reach of Western liberal values.
Президент США Барак Обама предлагает сейчас расширить программу TAA. US President Barack Obama has proposed to expand the TAA program.
Мы делаем всё для того, чтобы расширить список поддерживаемых устройств. We're working hard to expand our offering of HD and UHD titles across your favorite devices.
В диалоговом окне "Шрифт" можно сузить или расширить межзнаковые интервалы Use the font dialog to specify whether your character spacing should be expanded or compressed
В-третьих, FMLC предлагает расширить мандат совета по финансовой стабильности. Third, the FMLC proposes expanding the Financial Stability Board’s mandate.
УВКБ необходимо расширить свою деятельность во всем мире на недискриминационной основе. UNHCR needed to expand its operations throughout the world on a non-discriminatory basis.
Однако поиск можно расширить на вложенные папки или все элементы контактов. But you can expand the search to Subfolders and then to All Contact Items.
Я надеюсь расширить границы проекта «Танцоры среди нас» за пределы США. I hope to expand Dancers Among Us beyond the U.S.
Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол. Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving.
Кроме того, можно расширить область охвата обновлений с помощью спонсируемого контента. You can also expand the reach of your updates through Sponsored Content.
Его внешнеполитическая задача – расширить влияние Китая в регионе и за его пределами. The foreign-policy goal is to expand Chinese influence in the region and beyond.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!