Примеры употребления "Рассматривать" в русском

<>
Вы готовы рассматривать это дело? But are you people ready to try this case?
Рассматривать дела будут разные судьи. The cases will be presided over by different judges.
Мы вместе стали его рассматривать. And we looked at it together.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. You have to take a snapshot of how people are now.
Мы не будем сейчас рассматривать все параметры. We won't go into all those right now.
Ты не можешь всерьёз рассматривать это предложение? You cannot seriously be turning offer upon mind?
Завтра мы будем рассматривать неофициальный рабочий документ № 2. Tomorrow we will be dealing with informal working document number 2.
Но давайте рассматривать вещи в более широком аспекте: But put things in perspective:
Запись MX можно рассматривать как тип почтового адреса. You can think of the MX record as a type of postal address.
Это поле следует рассматривать как имя следующего транзитного участка. Think of this field as the next hop name.
Это поле следует рассматривать как GUID следующего транзитного участка. Think of this field as the next hop GUID.
Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии. But that should not prevent us from exploring all scenarios.
Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа. The district court injunction hearing starts in three hours.
Ты подписала контракт, который позволяет нам рассматривать твое участие. You signed a contract that gives us the right to exercise your options.
Или, если рассматривать нынешнюю ситуацию, двигатель США сейчас "стреляет". More urgently, the US motor is sputtering.
Все другие экономики следует продолжать рассматривать как развивающиеся рынки. All other economies should continue to be defined as emerging markets.
Эта цель, если рассматривать страны-члены Евросоюза, была достигнута. That objective, insofar as EU member countries are concerned, has been met.
Рассматривать войну 1973 года в ретроспективном плане достаточно просто. It is easy to read the 1973 war only in retrospect.
Видите ли, Вы должны рассматривать эту работу в прогрессивном ключе. Look, you have to look at Clark Kent as a work in progress.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. The alternative is to cut the face value of Greece's debt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!