Примеры употребления "Рамочная программа" в русском

<>
Переводы: все72 framework programme28 другие переводы44
Хиогская рамочная программа действий дополняет собой Иокогамскую стратегию по обеспечению более безопасного мира (1994 год) за счет определения коллективных и индивидуальных ролей и обязанностей основных сторон при ее осуществлении и последующей деятельности в связи с ней. The Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World (1994) by identifying the collective and individual roles and responsibilities of key parties in its implementation and follow-up.
Хиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы: Создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин, принятая 22 января 2005 года на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, документ A/CONF.206/6, резолюция 2. The Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, adopted on 22 January 2005 at the World Conference on Disaster Reduction, document A/CONF.206/6, resolution 2.
Была принята Хиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин, которая содержит перечень обязательств и призвана содействовать существенному сокращению числа человеческих жертв, а также социального, экономического и экологического ущерба для общин и стран вследствие бедствий. A list of commitments is set out in the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, which will contribute substantially to reducing the loss of lives and the damage to the social, economic and environmental assets of communities and countries.
Современной " краеугольной " резолюцией является резолюция 46/182 Генеральной Ассамблеи, которая вкупе с другими документами, такими, как резолюция Международной конференции Красного Креста о Мерах по ускорению оказания международной помощи, является ключевым компонентом расширяющейся нормативной базы, которая сформирована или дополнена рядом резолюций Генеральной Ассамблеи, а также других документов, самым последним из которых является Хиогская рамочная программа действий. The contemporary “cornerstone” resolution is General Assembly Resolution 46/182, which, together with other instruments such as the resolution of the International Conference of the Red Cross on Measures to Expedite International Relief, is a key component of an expanding regulatory framework which built upon, and has been supplemented by, a series of General Assembly resolutions as well as other instruments, the most recent being the Hyogo Framework for Action.
В частности, он подчеркнул важное значение таких программ, как СКПТП, ТРЕЙНФОРТРЕЙД, АСОТД, САППУ и Комплексная рамочная программа. In particular, he stressed the importance of programmes such as JITAP, TRAINFORTRADE, ASYCUDA, CAPAS and the Integrated Framework.
Рамочная программа будет размещена на экспериментальном веб-сайте Департамента в Интранете, когда тот откроется в июне 2009 года. It will be posted on the pilot Intranet website of the Department when it is launched in June 2009.
Для сравнения приведены также данные по состоянию на май 2001 года, когда вступила в действие Рамочная программа управления людскими ресурсами. For purposes of comparison, data from May 2001, the date when the Human Resource Management Framework came into effect, is used.
Комплексная рамочная программа использования финансовых ресурсов отражает общий целевой показатель стратегического плана в области финансирования, включающий регулярные и прочие ресурсы. The integrated financial resources framework represents the overall funding target for the strategic plan, encompassing regular and other resources.
Рамочная программа является своего рода соглашением, которое было достигнуто на основе весьма активных переговоров между государствами, экспертами и сотрудничающими организациями. The Framework constitutes an agreement that was developed through exhaustive negotiations between States, experts and collaborating organizations.
Комплексная рамочная программа использования финансовых ресурсов отражает общие цели стратегического плана в области финансирования, охватывающие как регулярные, так и прочие ресурсы. The integrated financial resources framework represents the overall funding target for the strategic plan, encompassing both regular and other resources.
СКПТП, ТРЕЙНФОРТРЕЙД, АСОТД, САППУ и Комплексная рамочная программа относятся к тем программам, которые создают добавленную стоимость, и их нужно усиливать и распространять на другие страны. JITAP, TrainForTrade, ASYCUDA, CAPAS and the Integrated Framework, to name a few, were providing value added and should be strengthened and extended to other countries.
Комплексная рамочная программа и инициатива " помощь в интересах торговли " могут сыграть ценную роль в этом отношении, и поэтому необходимо приложить усилия для их скорейшей реализации. The Integrated Framework and the aid for trade initiative could play a useful role in that respect and should thus be put into operation as rapidly as possible.
СКПТП, ТРЕЙНФОРТРЕЙД, АСТД, САППУ и Комплексная рамочная программа относятся к тем программам, которые создают добавленную стоимость, и их нужно усиливать и распространять на другие страны. JITAP, TrainForTrade, ASYCUDA, CAPAS and the Integrated Framework, to name a few, were providing value added and should be strengthened and extended to other countries.
Седьмая Рамочная программа стоимостью около 50 миллиардов евро - эта сумма на 40% превышает бюджет шестой программы - это, вероятно, самый значительный источник финансирования, с помощью которого Евросоюз оказывает поддержку научно-исследовательской работе. The seventh Framework Program, worth some €50 billion - a 40% increase over the sixth program - is perhaps the most prominent funding source tool through which the EU supports R&D activities.
Рамочная программа по обеспечению равноправия и многообразия в государственной службе АСТ служит фундаментом для других учреждений, разрабатывающих стратегии и планы в целях активного создания в будущем равных возможностей в области занятости. The Equity and Diversity Framework for the ACT Public Service provides a framework under which agencies can build and develop policies and plans for active future development of Equal Employment Opportunity.
Главными среди них являются общестрановые оценки (ОСО) и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), которые создают информационную базу для планирования инициатив системы Организации Объединенных Наций на национальном уровне. Primary among them are common country assessments (CCAs) and the United Nations development assistance frameworks (UNDAF), which together create a knowledge base and planning framework for United Nations-system initiatives at the national level.
С целью обеспечения более справедливого географического распределения и гендерного баланса в Секретариате и привлечения сотрудников из непредставленных и недопредставленных государств-членов будет разработана информационно-просветительская стратегия и рамочная программа, направленные на достижение организационных целей. With a view to improving geographical distribution and gender balance in the Secretariat and to attracting staff from unrepresented and underrepresented Member States, an outreach strategy and framework would be developed with targets to achieve organizational goals.
В рамках программы действий " Здоровье и благополучие " (третья рамочная программа помощи ЕС), министерство здравоохранения и социального обеспечения проводит мероприятия по профессиональной подготовке для персонала выборочных больниц (в 32 лечебных центрах профессиональной подготовки), в частности: In the field of the operational programme “Health and Welfare” (Third European Support Framework), the Ministry of Health and Welfare plans training activities of the personnel in selected hospitals (in 32 hospital centres for vocational training), especially:
Рамочная программа включает геосоциальную карту бразильских городов, составленную на основе данных специального исследования, информации, полученной при помощи системы уведомления, и на основе рекомендаций Смешанной парламентской комиссии по расследованию случаев сексуальной эксплуатации детей и подростков в Бразилии. The Framework contains a geo-social map of the Brazilian towns based on data from a study made on the subject, information collected through the Notification System and recommendations from the Mix Parliamentary Inquiry Commission (CPMI) on sexual exploitation of children and adolescents in Brazil.
Общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, как ожидается, окажут «эффект замещения» и/или «эффект упрощения» на требования в отношении процедур составления отдельных страновых программ фондами и программами. The common country assessment and UNDAF are expected to produce a “replacement effect” and/or a “simplification effect” on the procedural requirements for the individual country programming of the funds and programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!