Примеры употребления "Разумно" в русском

<>
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
Вы впервые повели себя разумно. This is the first time you've shown a little sense.
Я даю шанс доказать, что это разумно. I give chance to prove wisdom of it.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. spend more (and more wisely) on infrastructure.
Так что я думаю, это было разумно. So it made sense, I guess, and.
Очень важно, чтобы мы их использовали более разумно. It is critical that we use it more wisely.
Вполне разумно: им не хочется быть убитыми кошкой. Pretty smart - they don't want to get killed by a cat.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства. One advantage of that is that you can allocate money coherently.
Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно. So, we had to deal with it in a very practical and sustainable manner.
Это может быть разумно и с точки зрения бизнеса. Doing so might even make good business sense.
Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы. It could wisely use twice that amount.
Разумно спросить: "Где роза внутри." - если создать стимул через картину - We can ask, "Where is it inside, if we stimulate it with a picture?"
Не думаю, что разумно позволять этим распутным девкам порочить барона. I do not think it wise to let those wench sisters disgrace the Baron.
Когда спреды расширяются до таких многолетних максимумов, разумно проявлять осмотрительность. When spreads get stretched to these multi-year highs it is wise to use caution.
Ему и его коллегам надо лишь разумно выбрать конкретные реформы. He and his colleagues need only to get the specific policies right.
Она, определенно, очень разумно разговаривает со мной и твоей мамой. She's certainly been speaking her mind with me and your mother.
Одна альтернатива очевидна: тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. One option is obvious: spend more (and more wisely) on infrastructure.
Возможно, по этой причине будет разумно указать служебный эл. адрес. You may wish to provide a valid generic business or professional email address for this reason.
и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно. And you've got to be able to deal with that.
Я не думаю, что с вашей стороны разумно навещать её светлость. I do not think it's wise for you to visit Her Ladyship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!