Примеры употребления "Рабочие документы" в русском

<>
Переводы: все783 working paper714 working document60 work paper2 другие переводы7
Мои рабочие документы, мои страховки - украдены. My raw documents, insurance policies, stolen.
Например, если вы откроете папку "Рабочие документы", то поиск будет осуществляться только в ней. For example, if a folder called Work Documents is open, search will look only at files in the Work Documents folder.
Именно здесь участникам рабочей группы следует хранить собственные рабочие документы в OneDrive для бизнеса. This is where team members should store their own business-related documents in OneDrive for Business.
Скажите пользователям, что рабочие документы следует хранить здесь только в том случае, если эти файлы нужны только им. Tell them they should store business-related files here if they are the only ones who need to use the files.
Целевая группа и отдельные группы провели целый ряд совещаний и телефонных разговоров, чтобы завершить рабочие документы и составить планы обсуждений «за круглым столом». The task force and the teams held multiple meetings and conference calls to complete the background papers and plan the round-table discussions.
На уровне страновых отделений ПРООН намеревается к декабрю 2000 года подготовить соответствующие рабочие документы и информационные материалы, в том числе руководящие принципы, типовые формы и/или модули, которые должны помочь персоналу учитывать экологические требования при проведении торгов и отборе кандидатур. At the country office level, UNDP intends to develop tools and information, including guidelines, templates and/or modules, to assist staff in incorporating green issues into the tendering and selection processes by December 2000.
Нельзя также игнорировать рабочие документы, которые были распространены рядом государств неофициально и в которых говорится о том, что комитет может быть использован для запугивания стран и даже для истребования от них разъяснений по поводу того, «почему данное государство не является участником ДНЯО». Nor can the “non-papers” informally circulated by some States be ignored, which imply that the committee could be used to harass countries, and even demand explanations regarding “why they are not parties to the NPT”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!