Примеры употребления "Пытается" в русском

<>
Переводы: все5878 try4660 attempt814 endeavour21 endeavor3 другие переводы380
Что она пытается меня обмануть? I'm being taken for a ride?
Никто не пытается выяснить почему. No one seemed to be asking why.
Или она пытается нас запутать. It's like she's using evasive tactics.
WTI пытается оставаться выше 50 WTI struggles to remain above 50
Кто-то явно пытается подшутить. Somebody is making a joke here.
Золото пытается определиться около 1300 Gold struggles around 1300
Она даже не пытается скромничать. She don't even mean it.
Итак - Джонатан пытается выйти из машины. Here we go - Jonathan getting out of the car.
Пытается урвать свои 15 секунд славы. Snatching her 15 seconds of fame.
USD / JPY пытается удержать 120,00 USD/JPY struggles around 120.00
Она уже давно пытается этого добиться. She's been banging on about that for years.
Так чего собственно, пытается достичь Аббас? So what, exactly, is Abbas hoping to achieve?
Ваш приятель Джин пытается свести концы? Your buddy Jinn tying up loose ends?
Она просто пытается спасти свою шкуру. She's just looking to protect her own.
Тони пытается продать идею двоеженства присяжным. Tony is selling bigamy to the jury.
Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону. Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away.
Лэнгтон пытается вытрясти их с него. Langton keeps on having a go at him.
Трудно понять, чего пытается достичь Сербия. It is difficult to comprehend what Serbia aims to achieve.
Каждый бренд пытается создать оригинальный звук. Every brand is out there making sound right now.
Трамп пытается повернуть всё это вспять. Trump seeks to reverse all of that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!