Примеры употребления "Публикуются" в русском с переводом "publish"

<>
В отчетах публикуются следующие данные: The following data are published in reports:
Некоторые игры не публикуются корпорацией Microsoft. Some games are not published by Microsoft.
Записи DMARC TXT публикуются в DNS. You publish DMARC TXT records in DNS.
Условия подтверждения данных публикуются на сайте Компании. The requirement for verifying this information is published on the Company's website.
Изменения в законодательстве публикуются в " Ведомостях Олий Мажлиса ". Legislative amendments are published in the Official Gazette of the Oliy Majlis.
публикуются, когда люди устанавливают приложение или присоединяются к нему; Publish when people install or join an app
Сведения о занятости не публикуются в Outlook Web Access. Free/Busy information is not published in Outlook Web Access.
Сегодня в Ирландии индексы цен на услуги не публикуются. Ireland currently does not publish any service price indices.
публикуются, когда люди смотрят, изучают, читают или находят материалы; Publish when people look at, view, browse or discover content
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
В этом окне публикуются текущие котировки по всем доступным инструментам. The current quotes for all available symbols are published in this window.
В таблице публикуются время поступления новости, ее тема и категория. The news incoming time, its topic and category are published in the table.
Данные ограничения публикуются в Личном кабинете и могут периодически изменяться Компанией. These restrictions are published in myAlpari and may be changed by the Company from time to time.
Многие очень известные издательства газет либо закрылись, либо публикуются только онлайн. Even several grand titles have either closed down or publish only online.
Пользователи тоже могут проверять субтитры. После необходимых проверок они автоматически публикуются. Your community can also review the content, and it'll automatically be published when it gets enough reviews.
Счетчики производительности классификатора сообщений публикуются отдельно для каждого экземпляра виртуального SMTP-сервера. The message categorizer performance counters are published separately for each SMTP virtual server instance.
В этом окне публикуются цены выбранного бара и информация о наложенных индикаторах. Prices of the bar selected and information about indicators imposed are published in this window.
Они могут меняться ежедневно, и эти изменения публикуются «Пепперстоун» на торговой платформе. They can change daily and are published by Pepperstone within the trading platform.
После публикации каталога все обновления, сделанные в каталоге, публикуются на сайте закупок. After the catalog has been published, any updates that are made to the catalog are published to the procurement site.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!