Примеры употребления "Публикуются" в русском

<>
Переводы: все284 publish190 post30 release17 другие переводы47
Все изменения публикуются на Веб-сайте Компании. All changes are displayed on the Company Website.
Комментарии одобренных пользователей публикуются без предварительной проверки. Select Approved users to show the users whose comments will automatically be approved and shown (even if you've chosen to hold comments for approval).
Данные отчеты публикуются в конце каждого квартала. These reports follow the end of each quarter.
Так же публикуются данные по торговому балансу страны. The country’s trade balance is also coming out.
В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий. In most countries they are issued in printed form.
Условия активации Оферты публикуются на Веб-сайте Компании в разделе «Справка». The terms for activating Proposals are available on the Company Website in the "FAQ" section.
В Великобритании публикуются данные по количеству одобренных ипотечных кредитов за февраль. In the UK, we get mortgage approvals for February.
Также публикуются данные по личным доходам и личным расходам за декабрь. The personal income and personal spending for December are also due out.
Также публикуются обзоры инфляционных ожиданий за 1 год, 5 и 10 лет. The surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
В США публикуются данные по личным доходам и личным расходам за февраль. In the US, we get the personal income and personal spending for February.
Новости с диплинками, которые публикуются в Хронике игрока и Ленте новостей друзей. Deep Linking stories shared to a player's timeline and their friends' news feed.
В этом варианте используется один канал, но материалы на нем публикуются на разных языках. In this model, brands establish one main channel where content is uploaded in multiple languages for multiple geographies.
В США публикуются данные по окончательному производственному Markit PMI и производственному индексу ISM за апрель. In the US, we get the final Markit manufacturing PMI and the ISM manufacturing index both for April.
Это тем более необходимо, что телеграммы зачастую публикуются в малоизвестных газетах, разбросанных по всему свету. This seems especially valuable because the reporting is now scattered around the globe, often emerging from smaller papers.
Также публикуются данные по уровню дефляции по сравнению с предыдущим годом и основной дефляции PCE. The nation’s yoy rate of the PCE deflator and core PCE are also coming out.
Достижения публикуются в Хронике человека, а друзья также могут увидеть их в своей Ленте новостей. Achievements are added to a person's timeline, and can also be surfaced to their friends through their news feed.
Благодаря общеевропейской институциональной поддержке периодически публикуются семь информационных бюллетеней на трех языках и различные технические доклады. This European-wide institutional support made possible the regular publication of seven newsletters in three languages and numerous other technical reports.
Впервые об обществе упоминается в ноябрьском номере 1954 года журнала "Проблемы", в котором публикуются четыре объемные статьи по астронавтике. The first reference to the company figures in the November issue of the magazine Problems in 1954, in which four in-depth articles are on the subject of astronautics.
В США публикуются заявки по безработице за неделю, завершившуюся 17 января и индекс цен на жилье FHFA за ноябрь. In the US, we get the initial jobless claims for the week ended Jan.17 and the FHFA house price index for November.
В США публикуются сезонные заработки, начиная с компании Alcoa, которая опубликует свои данные после закрытия Нью-Йорка, как обычно. US earnings season starts today with Alcoa announcing after the NY close, as usual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!