Примеры употребления "Процессы" в русском с переводом "process"

<>
Рабочие процессы организации не учитываются. Your organization’s operational processes are not considered.
Биогеохимические процессы (включая загрязнение атмосферы). Biogeochemical processes (including atmospheric pollution).
Направление работы: избирательные системы и процессы Service line: Electoral systems and processes
Такие процессы уже начались на Тайване. Such a process has now started in Taiwan.
Региональные процессы и организации (AG, AUS) Regional processes and organizations (AG, AUS)
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения. This is where all your decision-making processes are going on.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. So in a relational universe we must have processes of self-organization.
Курирует все процессы, касающиеся обслуживания клиентов EXNESS. Supervises all processes related to client service.
Более усовершенствованные процессы требуют еще немного времени. All the more advanced processes take a little bit more time.
Щелкните Управление организацией > Настройка > Обращения > Процессы обращений. Click Organization administration > Setup > Cases > Case processes.
Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы: Together, they would form a mutually reinforcing process:
Все основные процессы доступны для строк поставки. All main processes are enabled for delivery lines.
«рецептурные книги», планы, производственные процессы и результаты испытаний; “Cookbooks”, blueprints, production processes and test results;
Теперь можно использовать следующие производственные процессы на складе: It’s now possible to use the following production processes in a warehouse:
Усовершенствованы процессы заработной платы и журналы заработной платы. Enhancements are added to payroll processes and payroll journals.
Затем вы можете проанализировать и упростить эти процессы. You can then analyze and streamline the processes.
Процессы резервного копирования и восстановления данных и структуры Backup and restore processes for data and structure
Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Обращения > Процессы обращений. Click Sales and marketing > Setup > Cases > Case processes.
Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки. And the same process is just getting underway with NGOs in East Africa.
недопустимость вмешательства в избирательные процессы органов государственной власти. inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!