Примеры употребления "Процесса" в русском

<>
Усовершенствования нового процесса регистрации поставщиков Enhancements to the new vendor registration process
Рассмотрение и облегчение процесса инноваций путем внедрения НИМ и НПП. Examine and facilitate innovation through development of BAT and BEP.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент: A disagreeable precedent was created during the trial:
Двухпартийная система жизненно важна для процесса в целом. The two-party system is crucial to the whole operation.
Закройте форму Настройка события процесса. Close the Set up process event form.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля. Governments should also invest more in verification research and development.
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса. Let us begin with the many questions raised at the trial.
Сегодня существует множество примеров процесса естественного отбора в природе. There are now many examples of the operation of natural selection in nature.
Задание названия для процесса утверждения Name the approval process
Сбор таких данных может ускорить устойчивое развитие путем совершенствования процесса принятия решений. Such data collection can accelerate sustainable development by improving decision-making.
Мы организовали имитацию судебного процесса с настоящим организатором свадеб. We're having a mock trial here this afternoon with the real wedding planner.
Одной такой острой необходимостью является упрощение процесса оперативного планирования и проведения операций. One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations.
Операции являются шагами производственного процесса. Operations are a step in the production process.
Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти. Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies.
Ваша честь, процедуре ускоренного процесса нужно соответствующее и движение. Your Honor, the speedy trial provision should follow the same freeway.
предварительная очистка и подготовка судов и ее роль в обеспечении устойчивого процесса слома судов; Pre-cleaning and preparation of ships and its role in sustainable ship scrapping operations;
Настройка процесса заявки [AX 2012] Setting up the requisition process [AX 2012]
У Британии есть шанс встать в авангард процесса определения нового этапа развития Европы. Britain has an opportunity to be at the forefront of shaping the next stage of Europe’s development.
Мисс Хиггс будет находится в заключении до окончания судебного процесса. Ms Higgs will remain in custody until her trial is complete.
Если определенный ресурс становится ограничением для общего процесса, возможно требуется переместить некоторые из запланированных заданий или операций в другой ресурс. If a particular resource is becoming a bottleneck, you can move some of the scheduled jobs or operations to a different resource.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!