Примеры употребления "Протест" в русском

<>
Я вынужден поддержать этот протест. I have to sustain that objection.
Это ничего не значит, подростковый протест. That was nothing, just teenage angst.
А они решили вывести протест в офлайн. They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet.
Он поддержал ваш протест к нашему допросу. He sustained your objection to our questioning.
Ваш протест внесен в протокол, Мистер Шенкер. Your objection is noted, Mr. Shenker.
25 октября 2005 года суд отклонил их протест. On 25 October 2005 the Court dismissed their application.
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт". Japan protested, describing the incident as an "extremely dangerous act."
Хотя немцы очень активно выражали свой протест против переговоров. Although the German’s have been vocal in their opposition for negotiation.
Именно поэтому тысячи вышли на улицы, чтобы выразить свой протест. This is why thousands went into the streets to be counted.
Пятнадцать лет назад Фан Хунин выразил протест на площади Тяньаньмэнь. Fifteen years ago, Fang Hongin was protesting in Tiananmen Square.
Пятнадцать лет назад Фан Хунин выразил протест на площади Тяньанмэнь. Fifteen years ago, Fang Hongin was protesting in Tienanmen Square.
Их родители выразили протест, а директору, как сказала она сама, угрожали. Their parents protested and the principal said she was threatened.
Он лучший диагност в этой больнице, и я отклонила его протест. He's the best diagnostician in this hospital and I overrule him.
Пока вы не предоставите доказательства поддерживающую теорию с грабежами, я поддержу протест. Unless you can present evidence to support a theory of robbery, I'll sustain the objection.
Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест: One French woman, who took to the burqa entirely through her own volition, protested:
Мисс Юла, пожалуйста, не отвечайте не вопросы, если протест имеет место быть. Miss youla, please do not ask questions If there's an objection pending Until I tell you to.
Потому что теперь они в таком возрасте, когда могут выразить протест, знаешь ли! Cos they're at that age when they can hit out now, you know!
Жюри, пожалуйста, проигнорируйте всё сказанное после того, как я поддержал протест мисс Китинг. Jury, please disregard everything that was stated after I sustained Ms. Keating's objection.
Еще до приезда Бордо, демонстранты, выражающие протест против этого плана, осадили Сити Холл. Even before the Bardot visit, demonstrators besieged City Hall in opposition to the plan.
А когда граждане вышли на мирный протест, правительство прибегнуло к насилию, чтобы обуздать их. And, when citizens protested peacefully, the government resorted to violence to curb them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!