Примеры употребления "Пройдем" в русском с переводом "pass"

<>
Если пройдем физподготовку, мы победим. If we pass athletics, we're in.
Как мы пройдем русское оцепление? How are they gonna pass the Russian lines?
Если знаешь как, то мы пройдем инспекцию. You know how to do it so we'll pass inspection.
Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы. Only after passing city inspection and design schools.
Мы пройдем прямо через центр Млечного пути. We'll pass right through the center of the Milky Way.
И мы откроемся как только пройдем инспекцию. And we'll open as soon as we pass inspection.
Энсин, как только мы пройдем сквозь волну, я хочу, чтобы вы заняли относительную позицию в 23 километрах от ее переднего края. Ensign, after we've passed through the wave I want you to take us to a relative position 23 kilometers in front of it.
Если мы не пройдем это испытание, мы потеряем свой шанс — возможно, наш последний шанс — освободить Ливан от сил террора и создать новую реальность. If we do not pass this test, we will have lost our chance — perhaps our last chance — to free Lebanon from the forces of terror and bring about a new reality.
Сейчас дом не пройдёт инспекцию. At this time, the house doesn't pass inspection.
Он должен пройти окончательное испытание He must pass the final test
Люди с прошедшими датами поездки People whose travel dates have passed
Твой отец прошел стрессовый тест. Your dad passed his stress test.
Он не прошел медицинскую комиссию. He didn't pass - the screening procedures.
Она с лёгкостью прошла проверку. She passed the examination with ease.
Эта шутка тоже не прошла. That joke did not pass either.
Европа прошла мимо бесплатного сыра. Europe passed up a free lunch.
Ограниченная пенсионная реформа уже прошла. Limited pension reform has been passed.
Мы прошли все федеральные проверки. We passed every single federal inspection.
Я прошёл Ликёр Шлиц Мальт. I passed Schlitz Malt Liquor.
Ты прошёл испытание, мой мечтатель. You have passed the test, my dreamer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!