Примеры употребления "Происшедшие" в русском с переводом "happen"

<>
Наш долг состоит не только в том, чтобы сохранить в памяти происшедшие события, но и воспитать молодое поколение в духе терпимости, уважения к правам человека и неприятия любых проявлений дискриминации. It is our duty not only to preserve the memory of what happened, but also to shape the awareness of younger generations in a spirit of tolerance, respect for human rights and sensitivity to any manifestation of discrimination.
Без вдохновения ничего не произойдет. Absent desire, not going to happen.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно. What will happen is still impossible to predict.
Надеюсь, что этого не произойдет." I hope it doesn't happen."
Но не произойдет с нами. It doesn't have to happen to us.
Что произойдет с моими данными? What happens to my data?
Произойдет одно из следующих событий: One of the following things will happen:
такое произойдет, когда ад замерзнет! This is going to happen when hell freezes over.
И это, вероятно, скоро произойдет. This is likely to happen soon.
Что произойдет в 10 часов? What happens at 1 0:00?
Что произойдет, если удалить аккаунт Step 1: What happens when you delete your account
Произойдет одно из двух событий: One of two things will happen:
Вы знаете, что тогда произойдет? You know, what is going to happen?
Понажимать кнопки, посмотреть, что произойдет. Press some buttons, see what happens.
Это произойдёт в первую очередь. Those are the things that are going to happen first.
Вот что, мы надеемся, произойдёт. This is what we hope may happen.
Но этого не должно произойти. But all this should not happen.
Могли бы произойти другие события. Other things could have happened.
Как же такое могло произойти? How could this happen?
Этого вообще может не произойти. It might not even happen at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!