Примеры употребления "Произошел" в русском с переводом "occur"

<>
Инцидент произошел в штате Теннесси. The incident occurred in the state of Tennessee.
Освенцим не произошел в вакууме. Auschwitz did not occur in a vacuum.
(а) произошел Случай невыполнения обязательств; либо (a) an Event of Default has occurred; or
Но произошел сдвиг, противоречащий духу Устава ООН. But a shift that contradicts the UN Charter's spirit has occurred.
Этот несчастный случай произошел на горе Эверест. This is an incident which occurred on Mount Everest;
Инцидент произошел районе Sindh Society в пригороде Aundh. The incident occurred at the Sindh Society area in the suburb of Aundh.
При установке роли сервера произошел сбой программы установки Setup Failure Occurred While Installing a Server Role
Существует несколько теорий относительно того, почему произошел этот сдвиг. There are various theories regarding why this shift occurred.
Вы были в зоне запрета, когда произошел этот инцидент. When this accident occurred, you were in a prohibited area.
Уточняется, что инцидент произошел сегодня около 16:20 мск. It has been determined that the incident occurred at around 16:20 (MSK) today.
Но представьте себе, что посылки неверны, и крах таки произошел. But imagine this is all wrong and a collapse does occur?
Случай в таверне произошел на рассвете, они не могли уйти далеко. The tavern events occurred before dawn, so they couldn't have got far.
этот "японский шок" произошел не во время устойчивой фазы развития экономики. this "Japan shock" has not occurred at a time of great economic strength.
Первый налет на банк произошел с британским ипотечным заимодателем Northern Rock. The first run on a bank occurred against the British mortgage lender Northern Rock.
Наибольший рост заработной платы произошел в группах с самым низким уровне доходов. The largest wage increases occurred in the lowest income brackets.
В отчетах конверсии отображаются за тот день, когда произошел клик или показ. Conversions are counted in your reports on the day the click or impression occurred.
11 мая произошел ложный прорыв пин-бара на дневном графике GBP/JPY. On May 11th a large pin bar / false break occurred in the GBPJPY.
Момент истинного счастья у Ангела произошел потому что он был с Баффи. Angel's moment of happiness occurred when he was with Buffy.
Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе. The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Да, и второй, главный из них, произошел, когда вы были на операционном столе. Yes, and the second one, the major one, of course occurred when you were on the operating table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!