Примеры употребления "Производственная" в русском с переводом "manufacturing"

<>
Производственная среда включает в себя обслуживание стандартной себестоимости для новых произведенных номенклатур. Manufacturing environments involve maintaining standard costs for new manufactured items.
В США во время резкого роста финансового сектора резко сократилась производственная база. In the US, as the financial sector soared, the manufacturing base contracted sharply.
Маловероятно, что процесс приспособления будет намного быстрее в США, где производственная база сократилась намного резче. It is unlikely that the adjustment process will be much faster in the US, where the manufacturing base has shrunk much more sharply.
Производственная деятельность в других азиатских странах, таких как Южная Корея, Тайвань и Индонезия, также сократилась. Manufacturing activity in other Asian countries, such as South Korea, Taiwan and Indonesia, also shrank.
Производственная среда только со сведениями о спецификациях (и без сведений о маршрутизации) позволяет рассчитать производственные издержки, основанные на материалах. A manufacturing environment that has only bills of material (BOM) information and no routing information can calculate manufacturing overheads that are based on material.
Практически полностью остановилась также производственная деятельность в обрабатывающей промышленности, в строительстве, торговле, государственной и частной сфере обслуживания, что имело серьезные последствия с точки зрения обеспечения средств к существованию для большинства населения. There has also been a near complete cessation of productive activity in manufacturing, construction and commerce as well as private and public services, which has had serious consequences for the livelihood of most of the population.
Пузырь начинается с каких-нибудь существенных хороших новостей (как, например, Японская производственная мощь в 80-х гг. или американский прогресс в развитии Интернета в 90-х гг.), которые раздуваются более, чем до простого признания. A bubble begins with some fundamental good news (like Japan’s manufacturing prowess in the 1980s or America’s internet advances of the 1990s) that becomes exaggerated beyond recognition.
Огромная производственная экосистема страны – 150 млн фабричных рабочих, современная инфраструктура и база поставщиков, превосходящая японскую в пять раз, – способствует внедрению инноваций, которые снижают затраты, повышают качество и сокращают время вывода новых товаров на рынок. The country's massive manufacturing ecosystem – 150 million factory workers, five times the supplier base of Japan, and modern infrastructure – enables process innovations that cut costs, raise quality, and shorten time to market.
Но показатель PMI в производственном секторе Китая фактически приложил все усилия, чтобы достичь прежнего уровня выше 50, это указывает на то, что производственная активность крупнейшего торгового партнера Австралии немного увеличилась в прошлом месяце после двух месяцев снижения. But Chinese Manufacturing PMI actually clawed its way back above the 50 level, indicating that manufacturing activity in Australia’s biggest trading partner expanded modestly last month after two months of declines.
Предложенные критерии включали следующее: место, из которого осуществляется координация финансовых дел группы; место, в котором определяется политика группы и принимаются управленческие решения; место, в котором осуществляется производственная деятельность; место, из которого осуществляется контроль над группой в соответствии с разъяснением понятия " контроль ", содержащимся в глоссарии; и место зарегистрированной конторы группы, как указано в статье 16 (3) Типового закона. Factors suggested included: the place from which the financial affairs of the group were coordinated; the place where group policy was set and management decisions made; the place where manufacturing occurred; the place from which the group was controlled, in accordance with the explanation of control in the glossary; and the place of the registered office of the group, as set forth in article 16 (3) of the Model Law.
Наши тесты выявили производственные дефекты. Our testing reveals manufacturing defects.
Также выйдет производственный индекс ФРС-Даллас. Dallas Fed manufacturing index is also coming out.
Регистрация производственных заданий в осуществлении производства: Regarding registration on production jobs in manufacturing execution:
Да, бракованные жилеты были результатом производственного дефекта. The faulty vests were the result of a manufacturing defect, yes.
В пятницу, производственный индекс PMI показал снижение. On Friday, the country’s manufacturing PMI for the month showed a decline as well.
Производственный индекс PMI Китая (едва) выше 50. China manufacturing PMI (just barely) back above 50.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора. Recovery will also require re-establishing at least a small-scale manufacturing sector.
Поддержка стандартных затрат в производственной среде [AX 2012] Maintaining standard costs in a manufacturing environment [AX 2012]
Обновление стандартных затрат в производственной среде [AX 2012] Update standard costs in a manufacturing environment [AX 2012]
Субкомпонент занятости PMI в производственном секторе от ISM ISM Manufacturing PMI Employment Subcomponent
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!