Примеры употребления "Продвижение" в русском

<>
Это не продвижение по службе. Not a big enough dipstick for the job.
Продвижение виртуальных товаров в приложении Desktop App Ads for Virtual Goods
Продвижение канала: узнайте, как привлечь новых зрителей. Get discovered: Learn how your video can reach new viewers.
Для Ирана эти недавнее события – знаменательное продвижение. These are glorious days for Iran.
Сколько времени занимает продвижение публикации с моей Страницы? How long will it take for my Page post to be boosted?
Нажмите "Продвижение контента" и выберите один из вариантов: After clicking on Featured content, you can choose to feature a video or a playlist.
Нажмите кнопку "Продвижение контента" и выберите, что хотите продвигать. Select the content that you’d like to feature from the available options
1. Не вкладывайте средства в компании, начинающие продвижение на рынок 1. Don't buy into promotional companies.
Правда, перестановки в нынешнем кабинете направлены на продвижение более молодых министров. True, the cabinet is being reshuffled to elevate younger ministers.
Хотите показать продвижение по графику простого проекта с помощью диаграммы Ганта? Need to show status for a simple project schedule with a Gantt chart?
Я хочу пойти на бизнес-курсы в колледже, продвижение на рынке. I want to take a business class at the community college, self-marketing.
Он также будет нуждаться в этом качестве, чтобы решиться на продвижение мирного процесса. He will need this quality to make bold moves on the peace process as well.
Продвижение стратегии, которая одновременно усугубляет рецессию и ослабляет доверие, не разрешит долговой кризис. Pursuing a strategy that simultaneously deepens recession and weakens confidence will not resolve the debt crisis.
Продвижение продукта — это эффективный и недорогой способ привлечь к нему больше внимания с помощью рекламы. Boosting a product is an effective and inexpensive way to get it more exposure through an ad.
И следующее, что я узнаю, он получает это крутое продвижение от бурильщика до помощника мастера. Next thing I know, he gets made all the way up from roughneck to assistant driller.
Вы можете работать рядом с шефом Джонсон, но не можете затруднять ее продвижение в раскрытии дела. You may work alongside Chief Johnson, but you may not impede her forward motion while solving the case.
Я приглашаю вас проявить интерес и вовлечься в продвижение этой идеи от замысла до практической реализации. I invite your interest as well as your involvement in driving this vision to a point of practical reality.
Наконец, правительствам необходимо стимулировать развитие и коммерческое продвижение технологий, которые помогут перейти к энергетике "низко-углеродного" будущего. Finally, governments should stimulate the development and commercial demonstration of technologies that hold promise for a low-carbon energy future.
И это обеспечило наше продвижение, при этом свой интерес преследовал Кирибати, и свой интерес преследовал остальный мир. And that insured that we could move this forward and it would have both the self-interest of Kiribati as well as the self-interest of the world.
Если вы спросили об этом других администраторов, и они не подтвердили такое продвижение, сообщите нам об этом. If you've checked with other admins and think this isn't the case, let us know.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!