Примеры употребления "Приступ" в русском

<>
Переводы: все293 attack175 bout32 seizure25 fit21 assault1 spasm1 другие переводы38
Его постиг фатальный сердечный приступ. He suffered a fatal stroke.
Это был приступ язвы желудка. It was a stomach ulcer.
Должно быть это приступ диабета. Must be the adult onset diabetes.
У тебя снова приступ, Бром. It's the heat again, Brom.
Похоже, он перенес острый приступ клаустрофобии. It would appear that he suffers from an acute form of claustrophobia.
Приступ ревматизма мог вызвать кожную сыпь. Rheumatic fever would explain the skin rash.
Я исключила сердечный приступ и стенокардию. No cardiac risk factors, no angina.
Когда случился приступ, его кофе пролился. When the President collapsed, his coffee spilled.
Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ. The zapper creates a magnetic field to counteract that.
Что больше расслабляет, чем приступ травмирующих воспоминаний? What's more relaxing than a trip down traumatic memory lane?
Аневризм, сердечный приступ или другой ишемический синдром. Aneurysm, stroke or some other ischemic syndrome.
У него случился приступ острой боли в желудке. He was attacked by a sharp pain in his stomach.
Что угодно способно спровоцировать у неё такой приступ. She's prone to constant irritability.
Выяснилось, что это был легкий приступ, вызванный его атеросклерозом. It turns out it was just a mild stroke brought on by his atherosclerosis.
У нее был небольшой приступ из-за перенесенного шока. She had a minor stroke brought on by shock.
Да, скорее всего мы обнаружим передоз или сердечный приступ. Yeah, we're probably looking at an overdose or cardiac arrest.
Повреждение надпочечников вызвало недостаточность надпочечников, которая и спровоцировала приступ. Damaged adrenal glands caused adrenal insufficiencies, which caused the collapse.
То, что у вас приступ паранойи, вызванный нейрохимической травмой? That you're having a paranoid episode triggered by acute neurochemical trauma?
Очередной приступ паники по поводу роста экономики Китая миновал. Another growth scare has come and gone for the Chinese economy.
Продолжится ли нынешний приступ экономического роста в ближайшие несколько лет? Will the recent growth spurt continue over the next few years?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!