Примеры употребления "Приостанавливать" в русском с переводом "pause"

<>
Узнайте о том, как приостанавливать и возобновлять синхронизацию в OneDrive. Learn How to Pause and Resume sync in OneDrive.
Можно также редактировать, приостанавливать и удалять продвижение призыва к действию вашей Страницы. You can also edit, pause or delete your Page's call-to-action promotion.
Приостанавливать и запускать заново группы объявлений c подобным закупочным типом можно не всегда. Reach and frequency ad sets can't always be paused or restarted.
Это позволяет запускать или приостанавливать формирование автономной адресной книги в зависимости от загруженности сервера (управлять рабочей нагрузкой). This allows OAB generation to run or pause based on the workload of the server (workload management).
Во вкладке Продвижения можно просмотреть сводные данные по всем продвижениям, созданным на вашей Странице, а также управлять ими и приостанавливать. From the Promotions tab you can view a summary of all promotions created from your Page, as well as manage and pause promotions from your Page.
Откроется список всех ваших правил. Их можно приостанавливать, активировать и удалять (в столбце "Статус"), а также редактировать (в столбце "Действия"). There, you'll see a list of your rules; you can pause, enable, or remove them (in the "Status" column) or edit them (in the "Actions" column).
Вы сможете просмотреть сводную информацию обо всех продвижениях, созданных с вашей Страницы, а также управлять, изменять и приостанавливать продвижения со своей Страницы. You'll then be able to view a summary of all promotions created from your Page, as well as manage, edit or pause promotions from your Page.
Скрипты AdWords. Позволяют автоматизировать многие задачи по управлению аккаунтом AdWords за счет использования кода JavaScript, например, менять ставки, приостанавливать показ определенных групп объявлений и т. д. AdWords scripts: You can automate actions in your AdWords account by using JavaScript code. Use scripts to change bids, pause ad groups, manage items in your account, and more.
Обратите внимание: Хотя бы одно объявление должно быть активным для показа во время действия кампании, поскольку группы объявлений, направленные на охват и частоту, не всегда можно приостанавливать или запускать заново. Keep in mind: At least one ad needs to be active and delivering while your campaign is running, as reach and frequency ad sets can't always be paused or restarted.
В появившемся окне нажмите Приостановить. Click Pause in the window that appears
Как приостановить или отменить скачивание Pause or cancel a download
Чтобы приостановить или удалить продвижение: To pause or delete your promotion:
Показывает, активна кампания или приостановлена. Shows whether your campaign is active or paused.
Можно ли приостановить или удалить поднятия? Can I pause or delete the boost?
Вы можете приостановить или сбросить его. You can Pause it or reset it.
Вы можете приостановить или удалить поднятия. You can either pause or delete your boost.
Если вы хотите запустить ее позже, приостановите кампании. If you don't want them to run immediately, be sure to pause your campaigns.
Чтобы приостановить или воспроизвести видео, нажмите клавишу "Пробел". To pause or play the video, press Spacebar.
В некоторых случаях можно приостановить процесс пересчета запасов. In some cases, you may have to pause the inventory recalculation process.
С помощью жеста приостановите игру или вызовите гид Kinect. Use the Kinect Guide gesture to pause game play or open the Kinect Guide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!