Примеры употребления "Пригласили" в русском

<>
Спасибо, что Вы пригласили меня. Thank you for inviting me.
Друзья пригласили меня на ужин. My friends invited me to dinner.
Друзья пригласили меня на обед. My friends invited me to dinner.
Почему пугало пригласили на TED? Why was the scarecrow invited to TED?
Вы пригласили всех предложенных участников. You've invited all available suggestions.
Уайли, мы тебя уже пригласили? Wylie, did we invite you yet?
Мои друзья пригласили меня на ужин. My friends invited me to dinner.
Два виновника торжества пригласили себя сами. Two guests of honor have invited themselves.
Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию. Today you're invited to a peaceful march.
Ваши родители, э-э пригласили меня. Your parents invited me along.
Вы пригласили бы язычников в Рим? You would invite heathens to Rome?
У Раши собрались друзья, меня тоже пригласили. Rasha has some friends over, they invited me too.
Исполняющая обязанности президента Ленгстон, спасибо, что пригласили. Acting President Langston, thank you for inviting me down.
Они пригласили меня в свой каменный домик. They invited me into their little stone house.
Я рад, что меня пригласили на ужин. I'm glad to have been invited to dinner.
Меня также пригласили представить эти идеи Сенату США. I have also been invited to present them to the US Senate.
Девочки, которые не пригласили Сью на пижамную вечеринку. The girls who didn't invite Sue to their slumber party.
Бу Хьюердин, Томас Долби, большое спасибо, что пригласили. Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me.
Сати, нельзя идти туда, куда тебя не пригласили. It won't be right of us to attend without being invited, sati.
Теоретически, население также пригласили участвовать в этой распродаже. In theory, the public was invited to buy a stake in this sell-off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!