Примеры употребления "Предупреждение системы безопасности" в русском

<>
Если появится предупреждение системы безопасности, нажмите Включить содержимое. And, if you see a security warning, choose Enable Content.
В области Предупреждение системы безопасности на кнопке Включить содержимое щелкните стрелку вниз. In the Security Warning area, on the Enable Content button, click the down-arrow.
На панели сообщений Предупреждение системы безопасности нажмите кнопку Включить содержимое и снова выполните запрос. On the Security Warning Message Bar, click Enable Content, and run your query again.
На рисунке показано предупреждение системы безопасности со сведениями о том, какие типы активного содержимого были отключены. As shown in the picture, a Security Warning message appears with information about the active content types that have been disabled.
Предупреждение системы безопасности "Не удалось проверить надежность издателя этой программы" означает, что браузеру Internet Explorer неизвестны сайт или организация, которые предлагают вам скачать файл. If you see a security warning that tells you The publisher of this program couldn't be verified, then Internet Explorer doesn't recognize the site or organization asking you to download the file.
Дополнительные сведения см. в статье 940726 базы знаний корпорации Майкрософт Предупреждение системы безопасности при запуске Outlook 2007 и подключении к почтовому ящику, размещенному на сервере с Exchange Server 2007 или Exchange Server 2010: "Указанное в сертификате название неправильно или не совпадает с названием узла". For more information, see Microsoft Knowledge Base article 940726, Security warning when you start Outlook 2007 and then connect to a mailbox that is hosted on a server that is running Exchange Server 2007 or Exchange Server 2010: "The name of the security certificate is invalid or does not match the name of the site".
Скачивание и предупреждения системы безопасности About download and security warnings
Прокрутите страницу вниз до раздела "Настройки предупреждений системы безопасности" и нажмите Управление настройками. Scroll down to "Security alerts settings," and select Manage settings.
Параметры включения содержимого в области предупреждений системы безопасности Enable Content options in Security Warning area
Включить содержимое можно в представлении Backstage при появлении предупреждения системы безопасности. You can enable content in the Backstage view when the Security Warning appears.
При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома. When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack.
Для внедрения адекватной системы безопасности Implement adequate security controls
XGLOBAL Markets использует лучшие системы безопасности - расширенный сертификат подлинности - для шифрования клиентских данных. XGLOBAL Markets uses top of the range security systems – Extended Validation to encrypt your details so they can remain intact at all times.
Европейские фондовые биржи говорят, что такие события не могли произойти в Европе: у них есть оборудование системы безопасности, в виде предохранителей, которые останавливают торговлю акциями, когда цены слишком резко скачут. European stock exchanges say such events couldn’t happen here: they have safety features such as circuit breakers, which halt trading on a stock when prices move too sharply.
Использование надежной системы безопасности на Форекс гарантирует, что финансовые операции на торговом счете сможет осуществлять исключительно его владелец. Using a reliable security system in forex trading guarantees that financial operations on a trading account can only be performed by the account owner.
С Национальным комитетом Демократической партии произошло именно это, когда их весьма неэффективные и во многом устаревшие системы безопасности легко удалось взломать третьей стороне. With the Democratic National Party, that's exactly what happened when their highly incompetent and largely outdated security systems were easily breached by a third party.
Именно такая многовекторная политика лежит в основе медведевского проекта демократической модернизации, обновления общества, новой евроатлантической системы безопасности от Ванкувера до Владивостока и реформ глобального управления (включая финансовую реформу в рамках Большой 20). That’s what underpins Medvedev’s project of democratic modernization, social renewal, a new Euro-Atlantic security framework from Vancouver to Vladivostok and reforms of global governance (including financial reform at the level of the G20).
Также мы можем использовать эти данные для связи с вами, например, для информирования о состоянии вашей учетной записи и обновлениях системы безопасности, а также для предоставления сведений о продуктах. We also may use the data to communicate with you, for example, informing you about your account, security updates and product information.
работы и поддержки системы безопасности наших продуктов, включая предотвращение или прекращение атак на наши компьютерные системы или сети; или operate and maintain the security of our products, including to prevent or stop an attack on our computer systems or networks; or
Наши системы безопасности пометят такие аккаунты и заблокируют их. Such accounts will be flagged by our integrity systems and disabled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!