Примеры употребления "Предпочтение" в русском

<>
Переводы: все904 preference573 inclination3 preferring3 другие переводы325
Президент Хатами отдаёт предпочтение эволюционным переменам. President Khatami favors gradual evolutionary change.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования. Popper's preferred method, of course, was the ballot box.
А она дала предпочтение хорошему вину, перед монастырем. But she prefers good wine to the cloister.
Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании. Others support moving toward a pure parliamentary regime in the manner of the United Kingdom.
В какой-то степени, однако, не означает абсолютное предпочтение. "Some degree", however, does not mean absolute priority.
Не ходите в специальные магазины Хеллоуина. Отдайте предпочтение комиссионкам. Skip the Halloween pop-up stores and try thrift shops instead.
Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам. Our appeal is for preventive diplomacy rather than pre-emptive strikes.
Но сегодня украинцы отдали предпочтение демократии и открытому обществу. But Ukrainians have now given their seal of approval to democracy and an open society.
Отдается ли предпочтение моментальным статьям в рейтинге Ленты новостей? Are Instant Articles favored in News Feed ranking?
Предпочтение одного пола перед другим не добавит вам здесь друзей. Favoring one gender over another won't win you any friends here.
То, что убедит продавца отдать предпочтение вам, при других равных. Something that persuades the seller to give it to you, in case there's a tie.
Рынок, полагает он, - это предпочтение, отдаваемое предпринимательству в ущерб людской солидарности. He sees the market as favoring entrepreneurship over human solidarity.
Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы. Christian Democrats abandoned national sovereignty when they embraced European unification.
Я верю, что бог оказывает пьяницам предпочтение перед многими добропорядочными людьми. I believe God prefers drunkards to a lot of respectable people.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам. For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
Грузоотправители отдают предпочтение варианту В пункта 2, поскольку он отличается четкостью формулировки. The Council favours variant B of paragraph 2 because of its clear formulation.
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине. But the Chinese, too, may very likely be favoring McCain, for the opposite reason.
Консервативные ястребы типа лорда Пальмерстона и Бенджамина Дизраэли отдавали предпочтение «опережающей политике». Conservative hawks, such as Lord Palmerston and Benjamin Disraeli, favored “forward policies.”
Находясь в Пруссии, он оказывал предпочтение своей лесной военной ставке "Волчье логово". When in Prussia, he preferred his "Wolf's Lair" forest headquarters.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно? Why favor change, when continuity works so well for you?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!