Примеры употребления "Предоставить" в русском с переводом "give"

<>
Я могу предоставить вам кредит. I can give you store credit.
Выберите Предоставить помощь и следуйте инструкциям. Select Give assistance, and then follow the instructions.
Мы рады предоставить Вам необходимую информацию. We are pleased to give you the information you requested.
Но они собираются предоставить обезьянам бонусы. But they're going to give the monkeys bonuses.
Предоставить доступ краулеру можно двумя способами. There are two ways to give the crawler access:
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам. This is the only way to give developing countries a voice.
Вы даже можете предоставить разрешение на запись. You can even give them Write permissions.
Сейчас, я собираюсь предоставить телевизионной и радиоаудитории. I am going, at this time, to give to this television and radio audience.
Мы можем предоставить Вам абсолютную гарантию качества. We can give you an absolute guarantee on quality.
Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы. SP: We like to give these insurgents a fair chance.
Мы уже готовы предоставить возможность быть откровенными. We've already given him the opportunity to be forthright.
Этот мир обязан предоставить им такую возможность. That world is obliged to give them that opportunity.
Выберите роль, которую вы хотели бы предоставить партнеру. Select the role you'd like to give to the partner.
Другая проблема - как предоставить высокотехнологичное и улучшенное лечение? The other challenge was, how do you give high-tech or more advanced treatment and care?
Могли бы вы предоставить мне время ее осуществить?" Could you just give me some time to do that?"
Последнее слово, или почти последнее, я хочу предоставить Инес. I want to give what's very nearly the last word to Ines.
Чтобы предоставить другому пользователю доступ к своему рекламному аккаунту: To give someone access to your ad account:
Как мой адвокат, вы можете предоставить мне полный доступ. As my lawyer, you can give me full access.
Хаким согласился предоставить нам информацию о контактах своего отца. Hakim's agreed to give us information about his father's contacts.
Примечание: Администратор должен предоставить вам разрешение на удаление новостей. Note: Your admin must give you permission to remove a news post.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!