Примеры употребления "Предложить" в русском

<>
В силу раздробленности своих организационных структур система Организации Объединенных Наций, несомненно, оказывается в невыгодном положении, поскольку она не может предложить вниманию доноров для согласования единый, всеобъемлющий, всемирный «комплекс программ». The United Nations system is clearly at a disadvantage, given the fragmented nature of its institutional structures, in that it is not able to bring to the attention of donors a single, comprehensive worldwide “programme package” to negotiate.
Так, я хочу предложить тост. Well, I want to drink a toast.
В соответствии с решением 97/2 Исполнительного совета Директор-исполнитель желает предложить вниманию Совета доклад о ходе осуществления рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, касающихся деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года. Pursuant to decision 97/2 of the Executive Board, the Executive Director wishes to bring to the attention of the Board a progress report on the implementation of the recommendations of the United Nations Board of Auditors for UNFPA for the biennium that ended 31 December 2003.
В настоящем письме я желаю предложить Вашему вниманию три вопроса, имеющие важное значение для эффективного осуществления стратегии завершения работы Международного трибунала по бывшей Югославии, как это предусматривалось в резолюции 1534 (2004) Совета Безопасности. By the present letter, I wish to bring to your attention three issues of importance to the efficient implementation of the completion strategy of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, as contained in Security Council resolution 1534 (2004).
Могу я осмелиться предложить тост? Do I dare say we toast?
Что я могу вам предложить? What can I get you?
Могу я предложить кое-что? May I make a suggestion?
Я пытался предложить Эван сделку. I tried to make a deal with Evan to trade the case.
Мы могли бы предложить помощь. We could render assistance.
У нас есть что вам предложить. We have a lot of stock to trade.
Я хотела бы кое-что предложить. I'd like to make a suggestion.
Преимущества, которые мы готовы вам предложить: Advantages of our Forex IB affiliate program:
Можно вам предложить что-нибудь выпить? Could I get you something to drink?
Может, ей предложить прогуляться до свинарника? Erm, do you suppose our guest might wish to slip down to the sty now?
Ребята, могу я предложить вам выпить? Can I get you guys something to drink?
Можем мы предложить Вам свою помощь? Can we render assistance?
Хорошо, кто может предложить интересный мем? All right everyone, who's got some interesting memes for me?
Этому Пепино мы можем предложить вернуться. We'll send this Peppino a registered letter.
"Почему бы не предложить это фермерам?" Why don't you have the farmers do that?
Тогда я могу кое-что предложить? So can I make a suggestion then?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!