Примеры употребления "Предложением" в русском с переводом "offer"

<>
Что случилось с моим предложением. What happened to you making an offer.
Я воспользуюсь твоим предложением, Тобин. I may take you up on that offer, Tobin.
Я хочу согласиться с твоим предложением. I want to take you up on your offer.
Но Египет не воспользовался этим предложением. But Egypt has not taken advantage of the offer.
Однако РЕС откровенно посмеялся над этим предложением. But RES scoffed at the offer.
Но вернулся я с отличным предложением по работе. But I actually walked away with a great job offer.
И я воспользуюсь вашим предложением прийти и посмотреть карьер. And I'm gonna take you up on that offer to come see the quarry.
Побудить людей воспользоваться предложением на вашей Странице (Использование предложения) Get people to claim an offer on your Page (Offer claims)
Мы сожалеем, что не можем воспользоваться Вашим любезным предложением. We regret that we are unable to take advantage of your kind offer.
После детального знакомства с Вашим предложением мы решили отклонить его. After thorough investigation we have decided not to take up your offer.
У Вас, конечно же, имелись основания не воспользоваться нашим предложением. You certainly must have reasons for not taking advantage of our favorable offer.
предложением доли в акционерном капитале в соответствии с правилом 19, либо Offer an equity interest in accordance with regulation 19;
Мы надеемся, что, ознакомившись с нашим конкурентоспособным предложением, Вы сделаете заказ. We hope to have made you a competitive offer and look forward to your order.
Выберите, каким образом люди могут воспользоваться предложением: Онлайн или В магазине. Select whether people can use the offer Online or In Store
Предложения позволяют обратиться к перспективному клиенту или клиенту с обязывающим предложением. Quotations enable you to approach a prospect or a customer with a binding offer.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия. Third, any further sanctions should be accompanied by an earnest offer of dialogue and engagement.
Риэлтор пришел с имеющимся предложением от заинтересованного покупателя, и оно было очень щедрым. A realtor came by with a cash offer from an interested buyer, and it was a very generous one.
предложением доли в акционерном капитале совместного предприятия в соответствии с правилом 19, либо To offer an equity interest in a joint venture arrangement in accordance with regulation 19; or
Диплинки позволяют направить человека, нажавшего рекламу, прямо на интересующую страницу (например, с предложением туристического тура). By using deep linking for your app ads, you are removing extra steps between clicking the ad and getting to content that interested them (for example, the vacation offer) provides a more seamless customer experience.
Как существующий клиент службы Office 365 с коммерческой лицензией может воспользоваться предложением для некоммерческих организаций? How does an existing commercial Office 365 customer sign up for one of the new nonprofit offers?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!