Примеры употребления "Потрясающий" в русском с переводом "great"

<>
Потрясающий список, включает взлом и продажу наркотиков. Greatest hits include burglary and narcotic sales.
Это мой шанс сделать потрясающий выход на сцену. This is my one chance to make a great entrance.
Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс. Certainly this is not the first time that we've had great progress with women.
Мы все говорим о Терруаре , мы его ценим Мы говорим: мой терруар потрясающий, он такой особенный! We all talk about terroir; we worship terroir; we say, Wow, is my terroir great! It's so special.
Его поразительное самолюбие (ведь все, что он делает это «выдающийся, великий, потрясающий, лучший» поступок) является одновременно его визитной карточкой и его политикой. His striking narcissism (everything he does is “outstanding, great, terrific, the best”) is both his trademark and his policy.
Найдите потрясающие игры в Центре приложений Discover great games at App Center
У тебя потрясающие охотничьи инстинкты, Клементина. You have great instincts for the hunt, Clementine.
Давайте начнем с нескольких потрясающих фотографий. Let's just start by looking at some great photographs.
Я бы хотела сыграть эту потрясающую роль. It's such a great role, I'd love to play it.
Потрясающая игра у боковой линии, мяч уходит в угол. Great skill to the touchline so it's going for a corner.
Целый мир ждёт тебя, потрясающие города и искусство и музыка. There's a whole world out there waiting for you, great cities and art and music.
Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК-последовательности обитателей океана замечательна. Craig Venter's tremendous and brilliant attempt to DNA sequence things in the ocean is great.
Да, часто во время дискуссий по дизайну появляется потрясающая идея. Выясняется, что And quite often we sit in a design meeting and we discover that there is this great idea.
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости, однако, они быстро проходят. It's great that we have these transcendent moments of joy, but they're sometimes pretty quick.
С помощью шаблонов, стилей и тем вы можете быстро и легко получать потрясающие результаты. By using things like templates, styles and themes, you can create a great design quickly and easily.
"Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу. Почему бы тебе не показать мне, что ты хочешь делать". "You're a great actor, and I like to give to my actors - why don't you show me what you want to do?"
Потому что если вы проведете эту неделю в мыслях об Ираке, и о Буше, и о фондовом рынке, вы упустите из вида одно из самых потрясающих явлений. Because if you spend this week thinking about Iraq and thinking about Bush and thinking about the stock market, you're going to miss one of the greatest adventures that we've ever been on.
И это потрясающее событие, где можно встретиться и поговорить с этими людьми, которые создают вещи и которые приехали туда, чтобы показать эти вещи, рассказать о них, и просто пообщаться. And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation.
Затем мы приехали ко мне домой, а там были почти все мои друзья, Лесли их всех позвала, и еще там был парень, делающий потрясающие рисунки на лице, и мое лицо было раскрашено, как у волшебного тигра. And then we went back to my house, and she invited basically everyone I knew, and she had this great guy doing face painting, and I had my face painted like a fairy tiger.
Моей специализацией в колледже было сравнительное литературоведение, что очень похоже на курс английской литературы, за исключением того, что нам не надо было сидеть над Чосером три месяца. Мы читали потрясающие произведения в переводах со всех концов света. Now I was a comparative literature major in college, which is like an English major, only instead of being stuck studying Chaucer for three months, we got to read great literature in translation from around the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!