Примеры употребления "Поставщиком" в русском с переводом "vendor"

<>
Если запрос утвержден, поставщик будет потенциальным поставщиком. If a request is approved, the vendor becomes a prospective vendor.
Все — все проводки с данным поставщиком заблокированы. All – All transactions with this vendor are on hold.
Можно ли определить содержимое упаковок, доставляемых поставщиком? Can I define the content of the packages that my vendor will deliver?
Выберите поставщика для его обозначения внутрихолдинговым поставщиком. Select the vendor to define as an intercompany vendor.
Если вы утверждаете запрос, поставщик становится потенциальным поставщиком. If you approve a request, the vendor becomes a prospective vendor.
В этом случае клиент является поставщиком, получающим ретробонус. In this situation, the customer is a vendor who is receiving the rebate.
Настройка типов платежей для способов оплаты поставщиком [AX 2012] Set up payment types for vendor methods of payment [AX 2012]
Дважды щелкните продукт с утвержденным поставщиком, которого необходимо удалить. Double-click the product with the approved vendor to delete.
Статус Нет показывает, что проводки с этим поставщиком не заблокированы. A status of No indicates that there is no hold on transactions with the vendor.
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем. They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
Заявление, отправляемое потенциальным поставщиком в ответ на приглашение из компании клиента. An application that a prospective vendor company submits in response to an invitation from the customer company.
В процессе переговоров с поставщиком можно указать условия удержания оплаты поставщику. When you negotiate with a vendor, you can specify the vendor payment retention terms.
При утверждении продукта для поставки поставщиком указывается способ проверки утвержденного поставщика. When you approve a product for a vendor, you specify a check method for an approved vendor.
В поле Дата партии поставщика выберите дату создания партии, указываемую поставщиком. In the Vendor batch date field, select the date when the vendor specifies the batch was created.
Чтобы ограничить доступность этого пакета конкретным поставщиком, можно выбрать счет поставщика. To limit the availability of this package to a specific vendor, you can select the vendor account.
После этого поставщик станет зарегистрированным поставщиком, сможет выполнять вход и отправлять предложения. The vendor then becomes a registered vendor, and can log on and submit bids.
Создать папку, в которой можно будет хранить файлы обновления каталога, передаваемые поставщиком. Create a folder where you can store the CMR files that a vendor submits.
Если вы являетесь поставщиком государственного сектора, см. раздел Предложение по запросу предложения. If you are a Public sector vendor, see Bid on a request for quotation.
В поле Номер партии поставщика введите указываемый поставщиком номер лота или партии. In the Vendor batch number field, enter the batch or lot number that is specified by the vendor.
Задание пути к папке, где будут храниться файлы обновления каталогов, присланные поставщиком. Specify the path of the folder where the catalog maintenance request files that are submitted by the vendor will be stored.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!