Примеры употребления "Посмотрел" в русском с переводом "watch"

<>
Посмотрел учебное видео на Ютьюбе. Watched a video on YouTube.
Я бы такое шоу посмотрел. I would watch that show.
Я посмотрел мой любимый фильм, Рокки. I had to watch my favorite movie, Rocky.
Я посмотрел то видео и как будто съел миску щупалец. I was watching this video and just had a bowlful of tentacles.
Мэтью посмотрел ввысь, представляя как снежинки возвращают нас в прошлое. Matthew stared up into the sky, watching the winter's last snowflake floating down.
И я пригласил его, чтобы он посмотрел на наш дуэнде. So, uh, I invited him to come watch us get our duende on.
Сюда относятся видео, которые человек посмотрел, оценил или хочет посмотреть. This includes videos they've watched, videos they've rated and videos they want to watch.
Я бы лучше посидел дома и посмотрел с тобой игру Блэкхокс. I would much rather hang out at home and watch the Blackhawks game with you.
Прошлой ночью я посмотрел Вестсайдскую историю и теперь малость побаиваюсь уличных банд. Last night, I watched West Side Story, and I'm a little freaked out by street gangs.
Действие video.watches позволяет показать, что кто-то посмотрел видео в вашем приложении. Use the video.watches action to show someone has watched a video with your app.
Он отступил на шаг, посмотрел на то, что делают другие и пошел в противоположном направлении. He stepped back and he watched where everybody was going and he went the other way.
Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"? How 'bout I bounce my way over to my dog couch and watch a little season six of Top Chef?
Я снова посмотрел видео Салима, записывая использованные им команды Linux в текстовый файл, чтобы потом скопировать и вставить их в окно терминала. I watched Saleem’s video again, this time writing down the Linux commands he’d used into a text file so I could copy and paste them into the terminal window.
Вы знаете, мы все хотим быть теми, кто посмотрел "Расёмон," но на данный момент нам хочется в четвертый раз пересмотреть "Эйс Вентура." You know we all want to be someone who has watched "Rashomon," but right now we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time.
Он встретился с камбоджийским кинорежиссером Рити Паном и вместе с рядом камбоджийцев, которые жили в то время, посмотрел фильм этого режиссера, посвященный поиску ответов. He met Cambodian film director Rithy Panh and, together with several Cambodians who had lived through this era, watched a film by the director exploring the search for answers.
Даже если вы выберете видео из какой-то кампании, в аудиторию все равно будут отбираться все, кто посмотрел это видео, а не только те, кто просмотрел его в рамках выбранной кампании. Even if you select a video from a campaign, the people in your audience will be drawn from anyone who's watched the video, not just those who watched it as part of the selected campaign.
Мы уж весь фильм посмотрели. I watched the whole movie.
Я хотел бы посмотреть матч I would like to watch a match
Он предложил сходить посмотреть фильм. He suggested going out to watch a movie
Ладно, кто хочет посмотреть кино? Okay, who wants to watch a movie?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!