Примеры употребления "Последуй совету" в русском

<>
Последуй совету этого ребёнка, и сам Рим падёт. Follow advice of this child, and Rome herself may fall.
Так почему ты не уехал, последуй своему совету? So why don't you leave, follow your own advice?
Я последовала твоему примеру, теперь ты последуй моему. I followed your lead, now you follow mine.
Прислушайтесь к моему совету. Please take my advice.
Я предложил ему последовать моему совету. I suggested that he follow my advice.
Ты мудро поступил, не последовав его совету. It was wise for you not to follow his advice.
Ты правильно сделал, что не последовал его совету. You did well not to follow his advice.
Благодаря вашему совету у меня всё получилось. I was able to succeed because of your advice.
Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету. He got very angry, for she refused to follow his advice.
Благодаря его совету, мы смогли закончить раньше, чем ожидали. Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
На твоём месте я бы последовал его совету. If I were you, I'd follow his advice.
Давайте последуем его совету. Let's follow his advice.
Она жалела о том, что не последовала его совету. She regretted that she had not followed his advice.
Он последовал моему совету. He yielded to my advice.
Он последует моему совету. He will follow my advice.
Вам стоит последовать его совету. You should follow his advice.
Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке. If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
Мы не всегда следуем его совету. We do not always take his advice.
Г-н Хэйр сказал, что он представил совету YMCA Нового Южного Уэльса свое мнение о том, что урок для организации из "происшествия с Джонатаном Лордом" не "касается предоставления информации" со стороны сотрудников, и совет согласился с ним. Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the "Jonathan Lord incident" was "not about reporting" by staff, and the board agreed with him.
Пальмерстону надо было внять совету герцога Веллингтона, который сказал: «Там, где завершаются военные успехи, начинаются политические трудности». Palmerston would have done well to heed the counsel of the Duke of Wellington, “where the military successes ended the political difficulties would begin.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!