Примеры употребления "После чего" в русском с переводом "then"

<>
После чего нажмите Обновить сейчас. Then, tap or click Update Now.
Выберите сеть, после чего выберите Сетевая статистика. Select your network, and then choose Network Statistics.
Проверьте накладные, после чего разнесите их как группа. Verify invoices, and then post them as a group.
Они поглядывали преценяюще, после чего кричали, "Дай пять!". And they would look quizzically, and then be like, "High five!"
Консоль автоматически перезапустится, после чего снова загрузит обновления. The console will restart automatically and then download the updates again.
После чего я объясню, почему вы не правы. Then I'm going to have to make an argument why you're incorrect about the other assumption.
После чего мы дадим ему основание чтобы он сел. And then we give him a reason for sitting.
Введите новый пароль, после чего коснитесь или нажмите Далее. Enter your new password, and then click or tap Next.
Дважды нажмите кнопку ОК, после чего нажмите кнопку Закрыть. Click OK two times, and then click Close.
Щелкните Разное, после чего перейдите на экспресс-вкладку Продажи. Click General, and then click the Sales FastTab.
Можно проверить накладные, после чего разнести их как группу. You can verify invoices and then post them as a group.
После чего они спросили: "Неужели, а что же тогда чтение?" And so they said, "Well, what's reading then?"
Введите свой пароль, после чего можно будет удалить забытый код доступа. Enter your password, and you can then remove the forgotten passkey.
Щелкните Главная книга, после чего перейдите на экспресс-вкладку Правила учета. Click Ledger, and then click the Accounting rules FastTab.
Отсоедините гарнитуру, после чего заново подключите ее к порту расширения геймпада. Disconnect the headset, and then reconnect it firmly to the controller's expansion port.
Затем клиент должен выполнить следующие действия, после чего смена агента произойдет автоматически: Then do the following and the agent will be changed automatically:
Нажмите кнопку Guide, выберите Чат и МС, после чего выберите Видеосеанс Kinect. Press the Guide button, select Chat & IM, and then select Video Kinect.
Будет отображена стоимость ремонта, после чего можно будет подать или отменить заявку. The cost will be displayed and you can then proceed with or cancel the request.
После чего необходимо перенести лицензии на контент на эту консоль Xbox 360. Then, transfer your content licenses to that Xbox 360 console.
После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила. Then, number two, we keep these rules a secret from the dog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!