Примеры употребления "Порядковый номер" в русском с переводом "serial number"

<>
Функция ДАТА возвращает порядковый номер определенной даты. The DATE function returns the sequential serial number that represents a particular date.
Часто в качестве первичного ключа используется уникальный идентификатор, порядковый номер или код. Often, there is a unique identification number, such as an ID number, a serial number, or a code, that serves as a primary key.
keySerialNumber- порядковый номер, позволяющий проводить различие между различными ключами сертификационного органа в случае изменения ключей. keySerialNumber is a serial number to distinguish the different keys of the Certification Authority in the case keys are changed.
Любая заявка о допущении в случае, предусмотренном в пункте 15 настоящей части, должна содержать порядковый номер (заводской номер), наносимый заводом-изготовителем на каждый контейнер. An application for approval submitted under paragraph 15 of this Part shall state the serial number (manufacturer's number) placed on each container by the manufacturer.
на видном месте наносить на контейнеры, кроме знаков, предусмотренных для табличек о допущении, опознавательные цифры и буквы типа конструкции, а также порядковый номер каждого серийно выпускаемого контейнера данного типа (заводской номер); mark the containers in a visible place with, in addition to the markings required on the approval plate, the identification numbers or letters of the design type and the serial number of the container in the type series (manufacturer's number);
Это свидетельство, в котором указаны порядковый номер или порядковые номера, присвоенные заводом-изготовителем контейнеру или контейнерам, к которым оно относится, дает право предприятию, сделавшему заявку, прикреплять на каждый допущенный контейнер табличку о допущении, предусмотренную в пункте 5 настоящей части. Such Certificate, which shall bear the manufacturer's serial number or numbers assigned to the container or containers to which it relates, shall entitle the applicant to affix to each container so approved the approval plate prescribed in paragraph 5 of this Part.
Excel хранит даты в виде порядковых номеров, над которыми можно выполнять вычисления. Excel stores dates as sequential serial numbers so that they can be used in calculations.
Даты хранятся в виде последовательных чисел (порядковых номеров), что позволяет использовать их в вычислениях. Dates are stored as sequential serial numbers so they can be used in calculations.
Примечание: В Excel даты хранятся в виде порядковых номеров, что позволяет использовать их в вычислениях. Note: Excel stores dates as sequential serial numbers so that they can be used in calculations.
Последующие судовые вахтенные журналы могут выдаваться местным компетентным органом, который проставляет на них порядковые номера; однако они могут выдаваться только по предъявлении предыдущего судового вахтенного журнала. Subsequent ship's logs may be issued by a competent local authority which shall affix to them their serial number; however, they may be issued only on production of the preceding log.
19-8.2 Последующие судовые вахтенные журналы могут выдаваться местным компетентным органом, который проставляет на них порядковые номера; однако они могут быть выданы только при предъявлении предыдущего судового вахтенного журнала. 19-8.2 Subsequent ship's logs may be issued by a competent local authority which shall affix to them their serial number; however, they may be issued only on production of the preceding log.
Это свидетельство, в котором указаны порядковый номер или порядковые номера, присвоенные заводом-изготовителем контейнеру или контейнерам, к которым оно относится, дает право предприятию, сделавшему заявку, прикреплять на каждый допущенный контейнер табличку о допущении, предусмотренную в пункте 5 настоящей части. Such Certificate, which shall bear the manufacturer's serial number or numbers assigned to the container or containers to which it relates, shall entitle the applicant to affix to each container so approved the approval plate prescribed in paragraph 5 of this Part.
Даты можно вводить в виде текстовых строк в кавычках (например, "30.1.2001"), в виде порядковых номеров (например, 36921 представляет 30 января 2001 г., если используется система дат 1900) или как результаты вычисления других формул или функций (например ДАТАЗНАЧ("30.1.2001")). Dates may be entered as text strings within quotation marks (for example, "2001/1/30"), as serial numbers (for example, 36921, which represents January 30, 2001, if you're using the 1900 date system), or as the results of other formulas or functions (for example, DATEVALUE("2001/1/30")).
Многие из опрошенных лиц, родственники которых были казнены, сообщали о том, что задержка, с которой их информировали об этих казнях, составляла до трех лет; они также рассказывали о существовании кладбищ, предположительно в Багдаде и мухафазе Майсан, для казненных заключенных, могилы которых помечены только порядковыми номерами. Many of the individuals interviewed whose relatives had been executed reported being informed about the executions with a delay of up to three years and spoke about the existence of cemeteries, allegedly both in Baghdad and in the Governorate of Misan, where executed prisoners are buried in graves marked only with serial numbers.
Каждая Сторона, включенная в приложение I, сообщает о любых расхождениях, выявленных с помощью журнала регистрации операций, согласно пункту 43 приложения к решению-/СМР.1 (Условия учета установленных количеств), указывая при этом, были ли завершены или прерваны соответствующие операции, и в случае, если такие операции не были завершены, номер (номера) операции (операций) и порядковые номера и количества соответствующих ЕСВ, ССВ, ЕУК и ЕА. Each Party included in Annex I shall report on any discrepancies identified by the transaction log pursuant to paragraph 43 of the annex to decision-/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts), specifying whether the relevant transactions were completed or terminated and, in the case where transactions were not terminated, the transaction number (s) and serial numbers and quantities of ERUs, CERs, AAUs and RMUs concerned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!