Примеры употребления "Попытка" в русском с переводом "try"

<>
Хорошая попытка, но ты переигрываешь. Nice try, but you're overacting.
Кстати, Джефф Уингер, трижды хорошая попытка. By the way, Jeff Winger, nice try thrice.
Выполняется попытка подключения к следующему транзитному участку. Immediately tries to connect to the next hop.
Повторная попытка будет выполнена в отведенное время. It will try again later in the schedule window.
Неплохая попытка, но я не хочу переутомляться сегодня. Nice try, but I'm not going to be wearing myself out today.
Твоя попытка обратиться к моей совести обворожительно человечна. The fact that you try to appeal to my better angels is adorably human.
Отличная попытка, но ты мизантроп, а не мазохист. Nice try, but you're a misanthrope, not a misogynist.
Мда, хорошая попытка, но ты ненавидишь свою личную жизнь. Yeah, nice try, but you hate your personal life.
И одной из тех вещей, что мы делали, была попытка выяснить: And one of the things we did was try to figure out:
Попытка записи в журнал аудита будет предпринята позднее в отведенное время. It will try to write to the audit log again later in the schedule window.
Хорошая попытка, Боб, но твоей маленькой авантюре с закусочной на колесах конец. Nice try, Bob, but your little food cart escapade is over.
При выполнении этой команды происходит попытка подключения к серверу с использованием выбранного аккаунта. At this command execution, the terminal tries to connect to the server using the account selected.
И попытка купить то, что может быть дано только добровольно не принесет утешения. And to try to buy that which can only be given freely would be a comfortless thing.
Когда модуль ответа уведомляется о неработоспособном компоненте, его первое действие — попытка восстановления компонента. When the responder engine is alerted about an unhealthy component, its first action is to try to recover that component.
Полагаю, свободная комната уже не нужна, но там в камере была хорошая попытка. I guess an empty room is off the table, but nice try back there in the cell.
Возможно, главной целью третьего акта является возвращение назад и, если возможно, попытка изменить наши отношения с прошлым. Perhaps the central purpose of the third act is to go back and to try, if appropriate, to change our relationship to the past.
В эти поля можно ввести данные другого счета, и по нажатии кнопки "ОК" произойдет попытка его авторизации. Data of another account can be input in these fields, then, after the "OK" button has been pressed, the terminal will try to authorize it.
Еще одна распространенная причина сбоя проверки Windows — попытка установить копию Windows на большее количество компьютеров, чем предусмотрено лицензией. Another common cause of Windows validation failure happens when you try to install Windows on more PCs than your license allows.
Хорошая попытка, но это не я въехала на грузоподъемнике в конференц-зал и отправила двух людей в больницу. Nice try, but I'm not the one who drove a forklift into a conference room and sent two people to the hospital.
Его самой амбициозной стратегией была попытка сформировать партнёрство с Беназир Бхутто, главой одной из двух крупнейших демократических партий. His most ambitious strategy has been to try to form a partnership with Benazir Bhutto, the head of one of the two largest democratic parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!