Примеры употребления "Помехи" в русском

<>
Более случайные, непроверенные атмосферные помехи про скрытую шпионскую программу, выполняющую работы по всему миру. More random, unsourced atmospherics about a covert spy program pulling jobs all over the world.
"Помехи" - внутренний аудит интрасети АНБ. "Sibilance" is an internal audit of the NSA intranet.
Я создам помехи для транспортера. I'll set up a transport jamming signal.
В новолуние будут атмосферные помехи. Space is distorted on the days of the New Moon.
Мисс Коркоран, "Помехи" уже разогрелись. Ms. Corcoran, the Trouble Tones are all fired up.
Звон в ушах создает помехи. The ringing in your ears is called tinnitus.
Говорит, помехи из-за вспышек на солнце. He says the problem is solar flares.
Сэр, шлем создает помехи моим телепатическим способностям. Sir, a helmet can interfere with my psychic abilities.
Сигналы докторских пейджеров создают помехи в эфире. The doctors' bleeps are coming through on the air.
Плотные объекты могут вызывать помехи для беспроводной связи. Dense objects can interfere with the wireless signal.
Господа, записи наблюдения готовы, но там какие-то помехи. Gentlemen, surveillance is up, but something is all screwy with it.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе. Nations also put Europe's constitutional balance out of kilter.
Мебель и бытовые приборы создавали помехи и шумы на экране. Your furniture and appliances were causing problems with the reception.
Другие беспроводные сети могут вызывать помехи в радиусе действия вашей беспроводной сети. Other wireless networks can interfere with the range of your wireless network.
Необычное ЭМ поле планеты создает помехи корабельным сенсорам сильно ограничивая их эффективность. The planet's unusual EM field is interfering with the ship's sensors severely limiting their effectiveness.
Металлические украшения или наклейки на консоли или гоночном руле могут вызывать помехи в работе. Metallic decorations or stickers on the console or speed wheel can interfere with performance.
Положение состоит из двух частей: водителям любого транспортного средства запрещается использование оборудования связи, которое может создать помехи вождению. There are two parts of the regulation: It is forbidden for drivers of any vehicle to use communication equipment which might disturb their driving.
Канал может вызывать помехи для других каналов поблизости, поэтому следует выбирать каналы, отстоящие друг от друга на 5. A channel can interfere with other channels close to it, so you should always choose one 5 channels apart.
Отклонения от равновесия – это «помехи», простые «выбоины на дороге». Если их исключить, тогда результаты станут предопределены и оптимальны. Deviations from equilibrium are “frictions,” mere “bumps in the road”; barring them, outcomes are pre-determined and optimal.
Вы также можете слышать помехи, если вы одновременно слушаете музыку и выполняете другие операции через Bluetooth (например, делитесь файлами). You may also hear issues if you’re using Bluetooth for something else at the same time you’re listening to music over it (for example, you’re sharing files over Bluetooth while listening to music over a Bluetooth speaker).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!