Примеры употребления "Политикой" в русском

<>
Переводы: все27458 policy25065 politics2279 другие переводы114
Шаблон политики DLP Управление политикой DLP Policy Template: PolicyCommands
«Не путайте спорт с политикой!». “Do not mix sports and politics!”
Внешней политикой США руководят глупцы. American foreign policy is controlled by fools.
Управление политикой использования водных ресурсов Managing the Politics of Water
Ознакомьтесь с нашей Политикой конфиденциальности. Please read our privacy policy.
ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!". PARIS - "Do not mix sports and politics!"
Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой. One Europe with food policies for the long-term.
Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются. The relationship between politics and economics is changing.
Командлеты управления политикой и соответствием требованиям Policy and compliance cmdlets
Вы не связаны обязанностями или политикой. You're not bound by duty or politics.
Отключать тег хранения, связанный с политикой. Disable a retention tag linked to the policy
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
Отрицание является не политикой, а актом самоубийства. Denial is not a policy; it is a suicide pact.
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics.
Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой. A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. These adverse trends have been exacerbated by domestic politics.
А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой. It is American policies that have led to America's unpopularity.
Но большая часть была лишь партизанской политикой. But much of it was just partisan politics.
Разрыв между риторикой и политикой США увеличился. The gap between US rhetoric and policies has widened.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!