Примеры употребления "Полезными" в русском с переводом "useful"

<>
— А мы хотим быть полезными». "We want to be useful."
Некоторые из этих новшеств были бы полезными. Some of these innovations would be useful.
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными? But which measures are appropriate and genuinely useful?
Свойства таких топологических материалов могут оказаться чрезвычайно полезными. The properties of these so-called topological materials could potentially be extremely useful.
Продольные данные являются также полезными для исследовательских целей. Longitudinal data is also very useful for research purposes.
Если сведения могут помочь решить задачу, они являются полезными. If a piece of data can help solve a given problem, it is useful.
Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными. Clearly, these things can be useful and important.
каждый думает, что знания, особенно научные знания, должны быть полезными. everyone thinks that knowledge, especially scientific knowledge, should be useful.
В таблице ниже приведены примеры поисковых запросов, которые могут оказаться полезными. The following table shows you some examples of searches you might find useful.
На мой взгляд, такие упрощенческие сравнения никогда не являются особенно полезными. To my mind, such simplistic comparisons are never particularly useful.
Такие графики оказываются очень полезными для работы с нестандартными инструментам и периодами. These charts turn out as very useful for working with non-standard securities or periods.
В следующих источниках содержатся сведения, которые могут быть полезными при планировании структуры подразделения. The following resources provide information that can be useful when you plan your departmental structure.
Япония и Южная Корея, возможно, слишком маленькие, для того, чтобы служить полезными прецедентами. Japan and South Korea are perhaps too small to serve as useful precedents.
И когда люди не могут быть полезными, они вскоре начинают считать себя бесполезными. And when people aren't allowed to be useful, they soon think that they're useless.
Мы постоянно совершенствуем свои продукты и стараемся сделать их более полезными для компаний. We're always exploring new ways to make our products more useful to businesses.
И, конечно, города направлены на то, чтобы делать вещи для нас более полезными. And of course cities are ways to make things more useful to us.
Правительство надеется, что Комитет сочтет данные пояснения и комментарии полезными для своей будущей работы. The Government is hopeful that the Committee finds these explanatory remarks and comments useful in its continued work.
Эти документы являются полезными и ценными и, возможно, самой субстантивной и понятной частью доклада. These documents are useful and valuable and may well constitute the most substantive and readable part of the report.
Эти связи, вероятно, окажутся весьма полезными и в ходе последующего переходного периода в стране. Such ties would be useful in any future transition in the country.
Речи, особенно те, которые ведутся лидерами великих держав, могут быть полезными, бесполезными или опасными. Speeches, particularly when delivered by leaders of great nations, can be useful, irrelevant, or dangerous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!