Примеры употребления "Подсчет" в русском с переводом "counting"

<>
Подсчет невидимой рабочей силы Африки Counting Africa’s Invisible Workers
Подсчет циклов под управлением системы System directed cycle counting
Включите подсчет циклов для местонахождений. Enable cycle counting for locations.
Создание работы подсчет циклов вручную Create cycle counting work manually
Подсчет циклов под управлением пользователя User directed cycle counting
Этот процесс называется подсчет циклов наличия. This process is referred to as spot cycle counting.
"Подсчет медяков", так он это называет. "Counting coppers," he calls it.
На следующем рисунке показано, как выполнить подсчет циклов. The following illustration shows how to perform cycle counting.
Щелкните Управление складом > Настройка > Подсчет циклов > Планы подсчета циклов. Click Warehouse management > Setup > Cycle counting > Cycle count plans.
Щелкните Управление складом > Настройка > Подсчет циклов > Пороги подсчета циклов. Click Warehouse management > Setup > Cycle counting > Cycle count thresholds.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества. Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation.
Установите этот флажок, чтобы разрешить подсчет циклов в определенном местонахождении. Select this check box to allow cycle counting at the specified location.
Например, можно указать, допускается ли в местонахождении отрицательный запас или подсчет циклов. For example, you can specify if a location allows negative inventory or cycle counting.
Подсчет циклов — это процесс склада, который можно использовать для аудита номенклатур запасов в наличии. Cycle counting is a warehouse process that you can use to audit on-hand inventory items.
Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам. For them, legitimacy simply means that voting and counting votes happens according to undisputed rules.
Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен. The former rebels have received the maximum number of seats in the constituencies where counting is complete.
Однако это может произойти только в том случае, если голосование будет свободным, а подсчет голосов – справедливым. But that can happen only if the voting is free and the counting is fair.
Дополнительные сведения о подсчете ячеек, столбцов или строк данных см. в статье Подсчет количества ячеек, строк и столбцов данных. For more information about counting cells, columns, or rows of data, see Count cells, rows, or columns of data.
Необходимое число пересчетов указывается в пункте меню мобильного устройство в поле Количество попыток в форме Подсчет циклов на мобильном устройстве. The required number of recounts is specified on the mobile device menu item in the Number of attempts field on the Mobile device cycle counting form.
Несмотря на проведение голосования по фазам, общенародный подсчет голосов начнется незамедлительно после завершения последней фазы, а всеобщие результаты выборов будут объявлены 16 мая. Despite the phased voting, the counting takes place nationwide immediately after the last phase, and the results of the elections everywhere will be announced on May 16.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!