Примеры употребления "Подробнее" в русском с переводом "specific"

<>
Подробнее о том, как добавить в запрос нужные поля, см. здесь. For more details see the docs on how to request specific fields.
Подробнее о том, как настраивать исключения для веб-сайтов с помощью Chrome. Learn how to control specific ways a website can act when you're using Chrome.
Подробнее об этом см. документацию по Событиям в приложении для вашей платформы. To see more details on how to do this: go to the App Events documentation for your specific platform.
Это возможность подробнее рассказать о вашем сервисе в Messenger, объяснить его функциональность и задать ожидания. It’s your opportunity to get more specific about the experience you created in Messenger, clarify your functionality and set expectations.
Подробнее о возможностях и функциях, позволяющих управлять данными клиента, смотрите в документации к соответствующим интернет-службам. For more information about the features and functionality that enable you to control Customer Data, please review documentation specific to the Online Service.
Ознакомьтесь с Нормами сообщества Facebook, чтобы подробнее узнать о конкретных типах поведения и материалов, разрешенных на Facebook. Please review the Facebook Community Standards to learn more about the specific types of conduct and content we allow on Facebook.
Подробнее о возможностях и функциях, позволяющих управлять данными клиента, смотрите в документации к соответствующим службам Online Service. For more information about the features and functionality that enable you to control Customer Data, please review documentation specific to the Online Service.
После нажатия Подробнее вы будете перенаправлены на страницу с подробными данными о конкретном событии, связанном с продуктом. By clicking View Details, you'll be taken to a page with more data on a specific product event.
Группа КАНЗ поддерживает меры, направленные на снятие препятствий на пути привлечения к ответственности сотрудников миротворческих миссий, однако хотела бы подробнее остановиться на конкретных рекомендациях, изложенных в докладе Группы экспертов по правовым вопросам. The CANZ group supported measures to remove obstacles to the accountability of peacekeeping personnel but wished to reflect further on the specific recommendations set out in the report of the Group of Legal Experts.
Не останавливаясь на этом этапе подробнее, следует отметить, что сфера секретариатских услуг, предусмотренная в Правилах процедуры, распространяется не только на Ассамблею, но также и на ее вспомогательные органы, три из которых в настоящее время предусматриваются либо Статутом (Президиум), либо проектом Правил процедуры (Комитет по проверке полномочий), либо проектом резолюции, переданной на рассмотрение Ассамблеи (Бюджетно-финансовый комитет). Without going into them further at this stage, it should be pointed out that the range of secretariat services envisaged in the Rules of Procedure is applicable not only to the Assembly but also to its subsidiary bodies, of which three are envisaged at present either by the Statute (the Bureau), the draft Rules of Procedure (the Credentials Committee) or a specific resolution under consideration by the Assembly (the Committee on Budget and Finance).
Подробные сведения об определенных сообщениях Details for specific messages
Подробные инструкции для точки доступа Find specific steps for your access point
Подробные сведения об определенных продуктах: Product-specific details:
Подробные инструкции см. в следующих разделах. For specific instructions, see the following topics:
Г-жа Уильямс подробно изложила некоторые конкретные принципы и рекомендации. Ms. Williams enunciated some specific principles and recommendations.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги, нам нужны более подробные сведения. Before we can undertake anything further, we shall need more specific details.
Чтобы просмотреть подробные данные о каждом изменении, нажмите на ссылку Подробности. Click View details to see specific information about what changed with each rule.
В отчетах отображаются общие показатели эффективности и подробные данные за определенный период. Reports show an overview of your performance as well as performance details for a specific time frame.
Ниже вы можете ознакомиться с более подробными требованиями относительно выбора целевой аудитории. Please read below for more specific targeting requirements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!