Примеры употребления "Подозреваю" в русском

<>
Я подозреваю химическое отравляющее вещество. I suspect a chemical poisoning agent.
Я подозреваю, что Бог - часовщик. I suspect that God is a clockmaker.
Я подозреваю, что он лжёт. I suspect that he is lying.
Подозреваю, что светофильтры зала наблюдений открыты. I suspect the observation filter is fully open.
Подозреваю, что уже со своими цветистыми правками. I suspect with his own colourful amendments.
Какой-то средневековый английский замок, я подозреваю. Some medieval English castle, I suspect.
Но подозреваю, что ты была зачинщицей, так? But I suspect that you were the ringleader, weren't you?
Думаешь, я дура или истеричка, что его подозреваю? Do you think I'm wrong, or hysterical, to suspect him?
Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой. I suspect that European leaders will not respond eagerly.
Я подозреваю, он мог стать проблемой для конторы. I suspect he was becoming an embarassment.
Я подозреваю, что он намного ниже этой ступени. I suspect that he is in way over his head.
Я подозреваю, что в этом баре пиво разбавляют водой. I suspect they water down the beer in that pub.
Я подозреваю, что когда ты найдешь нелегала, ты найдешь убийцу. I suspect when you find your illegal alien, you'll find your killer.
Подозреваю, что ответ на каждый из этих вопросов созвучен "нет". I suspect that the answer to each of these questions is a resounding "no."
Ладно, я подозреваю что Ник отмывал мафиозные деньги через магазин. Okay, I suspect that Nick has been laundering Mob money through his store.
Я так подозреваю, что тут собрались далеко не одни генетики. I suspect that not everybody in the audience is a geneticist.
Я подозреваю, что он был использован не по прямому назначению. I suspect it was used for off-label purposes.
Подозреваю, большинство генетиков тоже не понимают этого, но выдают количественные данные. And I suspect most geneticists don't understand it either, but they produce the numbers.
Я подозреваю, что ваш регрессивный анализ также основан на чужих исследованиях. I suspect your logistic regression analysis is also based on someone else's research.
Я подозреваю, что другие страны также должны будут усвоить этот урок. I suspect that other countries will have to learn that lesson as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!