Примеры употребления "Поддержите" в русском с переводом "support"

<>
Не поддержите нас в деле Урсуса и Радома? You won't support us over Radom and Ursus?
что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом. that you will support us with additional personnel in the initial phase.
Поддержите губернатора, садитесь в машину и приезжайте сюда прямо сейчас. Support the governor by getting in your car and driving over there right now.
Поддержите идею ограничения выбросов углекислоты, парниковых газов, торговлю и обмен квотами. Support the idea of capping carbon dioxide emissions, global warming pollution, and trading it.
Кого бы я ни выбрала в качестве партнёра для следующей стадии этого проекта, вы поддержите. Whoever I choose as partner for the next phase of this project, you will support.
Предложить тебе возможность поддержать Президента To offer you the opportunity to support a President
Я осмелился поддержать его мнение. I dared to support his opinion.
Это может несколько поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Это может немного поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Это, вероятно, поддержит норвежскую крону. This is likely to support the Norwegian krone.
Так почему же Блэр ее поддержал? So why did Blair support it?
План был поддержан практически всеми присутствующими. The plan was supported by practically all the attendants.
ЕС должен поддержать это двумя способами. The EU should support this in two ways.
Международное сообщество должно поддержать эти усилия. And the international community should support that effort.
Общественность просто не поддержит такое предложение. There is simply no public support for such a move.
Мы рассчитывали, что он поддержит нас. We expected him to support us.
На следующий год Франция поддержала военный переворот. France supported a military coup the following year.
Ты поддержала меня не из чувства долга. Your support has been beyond the call of duty.
Родители вышли на улицы и поддержали их. Parents actually went to the streets and they supported them.
Большинство населения поддержало возвращение Синайского полуострова Египту. A majority supported returning the Sinai to Egypt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!