Примеры употребления "Поддерживающие" в русском с переводом "support"

<>
Версии Excel, поддерживающие совместное редактирование: Versions of Excel that support co-authoring:
В AX 2012 внесены изменения, поддерживающие интеграцию с Службы платежа. AX 2012 has changes that support integration with Payment Services.
В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса "Этикетки". The following table lists the forms that support the labels business process component.
В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса Закрытие форм. The following table lists the forms that support the Close books business process component.
Правительства, поддерживающие вариант МКОАТ, теперь должны доказать, что она способна действовать. Governments that support the ICCAT option must now prove that it is up to the job.
В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса найма сотрудников. The following table lists the forms that support the recruit workforce business process component.
В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса планирования проектов. The following table lists the forms that support the project planning business process component.
Даже мусульмане, поддерживающие модернизацию ислама, обычно воздерживаются от обсуждения этических взглядов Европы. Even Muslims who support the modernization of Islam would typically stop well short of Europe’s ethical vision.
В библиотеке также описываются вспомогательные приложения, инструменты и службы, поддерживающие AX 2012. The library also describes companion apps and tools and services that support AX 2012.
В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса депонирования банковских фондов. The following table lists the forms that support the deposit bank funds business process component.
Учреждения и традиции, поддерживающие сотрудничество в разрешении конфликтов вряд ли существуют в регионе. Institutions and traditions supporting cooperative conflict resolution hardly exist in the region.
Были внесены изменения, поддерживающие расчет затрат для незавершенного производства (WIP) и готовой продукции. Changes have been made that support calculating cost for work in progress (WIP) and finished goods.
В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса "Выполнение контрактов на обслуживание". The following table lists the forms that support the Fulfill service contracts business process components.
Например, разделы, поддерживающие функциональность, характерную для Бразилии, имеют названия, начинающиеся с префикса BRA. For example, topics that support functionality that is specific to Brazil have titles that begin with the prefix (BRA).
В AX 2012 внесены изменения, поддерживающие интеграцию Sites Services и Microsoft Dynamics ERP. AX 2012 has changes that support the integration of Sites Services and Microsoft Dynamics ERP.
Сообщения электронной почты и формы и таблицы, поддерживающие их, часто содержат конфиденциальные данные. Email messages, and the forms and tables that support them, often contain sensitive data.
Люди, поддерживающие его были из ВВС, что означало, что всё было под секретом. The people who supported it were the Air Force, which meant that it was all secret.
Все мобильные устройства, поддерживающие службу Exchange ActiveSync, должны быть совместимы с гибридным развертыванием. All mobile devices that support Exchange ActiveSync should be compatible with a hybrid deployment.
Клиенты, не поддерживающие TLS, не могут выполнять ретрансляцию сообщений электронной почты через виртуальный сервер. Clients that do not support TLS cannot relay e-mail messages through the virtual server.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников. And so there were new species that were found that live inside ice and help to support an ice-based food web.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!