Примеры употребления "Подготовьте" в русском

<>
И подготовьте конец для катетеризации. And mobilizing the distal end for cannulation.
Введите ей атропин и подготовьте к интубации. Gave her atropine, epi and intubated.
Для отправки подготовьте как минимум 5 статей. Create at least 5 articles before you submit for review the first time.
Ограничьте территорию, берите щётки, и подготовьте бассейны. Fog line, scrub brushes, - and containment pools.
Подготовьте перевозку наших лучших гобеленов и посуды. Arrange for the conveyance of our best tapestries and plates.
Поставьте две большие капельницы, подготовьте к интубации. Place two large bore IVs, set up for intubation.
Подготовьте вместе пресс-релиз и кидайте в печку. Get a press release together and bung it in the oven.
Хорошо, подготовьте текст по Вип, когда мы вернемся. Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back.
Подготовьте 120 % от рассчитанного максимального размера базы данных. Provision for 120 percent of calculated maximum database size.
Дайте мне 325 миллиграмм аспирина и подготовьте электроды. Give me 325 milligrams of aspirin and grab the pacer pads.
Подготовьте свои материалы к переводу, чтобы охватить международную аудиторию. Reach an international audience by prepping your content for translation.
Дюваль, подготовьте Бобу объедки для его путешествия в шлюпке. Duval, make Bob a doggie bag for his dinghy.
Шанти будет готова через 10 минут, подготовьте ее сцену. Shanti will be ready in 10 minutes, get your shot ready.
К концу дня подготовьте коммерческое предложение и смету расходов. Have a written proposal with cost breakdowns by the end of the day.
Охрана подготовьте камеру М 3 для доступа Министерства Юстиции. Security clear on cell unit M 3 for Justice Department access.
Подготовьте место на диске для заполнения журнала на три дня. Provision for three days of log generation capacity.
Подготовьте все спектрограммы во время взрывов первой атомной и водородной бомб. Get all spectrographs on the early atomic explosions and one on the hydrogen bomb.
Подготовьте экран, поясняющий, зачем вам нужно это разрешение, и запросите его повторно. You should have a screen of education on why you think they should grant the permission to you and then re-ask.
Подготовьте место на диске для заполнения журнала на три дня сверх параметров запаздывания преобразования. Provision for three days beyond replay lag setting of log generation capacity.
Если вы еще не сделали это, подготовьте данные на каждом листе, который вы хотите консолидировать: If you haven't already, then in each worksheet that contains the data that you want to consolidate, set up your data by doing the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!