Примеры употребления "Подготовительной комиссией" в русском

<>
В июне 2002 года в Хорватии была создана Национальная комиссия по осуществлению Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, и министерство иностранных дел и европейской интеграции выполняет функции национального координационного центра по связям с Подготовительной комиссией. In June 2002, Croatia established a National Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Implementation and the Ministry of Foreign Affairs and European Integration acts as the national focal point for liaison with the Preparatory Commission.
Со своей стороны в сентябре 2000 года Габон ратифицировал этот договор, и на его территории имеется станция сейсмологического мониторинга, являющаяся вспомогательным элементом международной системы ДВЗЯИ, и он будет продолжать сотрудничать с Подготовительной комиссией для организации ДВЗЯИ, с тем чтобы создать мировой режим, регулирующий проверку Договора. Gabon, for its part, ratified this Treaty in September 2000 and has on its territory a seismological monitoring station as an auxiliary of the international system of the CTBT and will continue to cooperate with the Preparatory Commission for the CTBT Organization, with a view to establishing a world regime governing verification of the Treaty.
укрепления сотрудничества с Международным агентством по атомной энергии, Организацией по запрещению химического оружия и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также более широкого взаимодействия с гражданским обществом, в частности научно-исследовательскими и учебными институтами и неправительственными организациями, занимающимися вопросами оружия массового уничтожения и средств его доставки; Enhancing cooperation in accordance with existing arrangements with the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, as well as expanding interaction with civil society, in particular research and academic institutions and non-governmental organizations working in the area of weapons of mass destruction and the delivery system;
Доклад Исполнительного секретаря Подготовительной комиссии Организации Объединенных Наций по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний за 2005 год был представлен Генеральной Ассамблее в соответствии с положениями пункта 1 статьи IV Соглашения о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. The report of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization covering the year 2005 was submitted to the General Assembly pursuant to the provisions of article IV, paragraph 1, of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization.
Канада была первым государством — участником Договора, которая 19 октября 1998 года подписала соглашение об объектах контроля с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Canada was the first State signatory to that Treaty to sign a facility agreement with the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on 19 October 1998.
Бюро, избранное Подготовительной комиссией на ее 1-м и 2-м заседаниях, состоявшихся 16 и 22 февраля 1999 года, и на ее 34-м и 27-м заседаниях, состоявшихся 8 и 19 апреля 2002 года, продолжало выступать в качестве Бюро Комиссии на ее десятой сессии. The Bureau, as elected by the Preparatory Commission at its 1st and 2nd meetings, on 16 and 22 February 1999, and at its 34th and 37th meetings, on 8 and 19 April 2002, continued to act as the Bureau of the Commission at its tenth session.
Кроме того, моя страна сотрудничает в полном объеме с Подготовительной комиссией для Организации по ДВЗЯИ для создания системы контроля. In addition, my country is fully cooperating with the Preparatory Commission for the CTBT Organization for the establishment of a verification system.
Канада стала первым государством, подписавшим Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которое 19 октября 1998 года подписало также соглашение с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Canada was the first State signatory to the Test-Ban Treaty to sign a facility agreement with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, on 19 October 1998.
Рабочее совещание отметило, что в случае протокола об авиационном оборудовании финансирование системы регистрации в конечном итоге предполагалось обеспечить на основании возмещения затрат за счет сборов с пользователей международного реестра, но что были предусмотрены установление первоначального бюджета подготовительной комиссией и возможность получения стартовых добровольных взносов от заинтересованных государств и неправительственных субъектов. The working meeting noted that in the case of the protocol for aircraft equipment, the funding for the registration system was ultimately intended to be generated from international registry user fees on a cost-recovery basis, but that provision had been made for the establishment by a preparatory commission of an initial budget and start-up voluntary contributions from interested States and non-governmental entities.
После утверждения Генеральной Ассамблеей 15 июня 2000 года Соглашения о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией наметилась активизация наших отношений и сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и ее программами, фондами и специализированными учреждениями. Following the adoption by the General Assembly on 15 June 2000 of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission, our relations and interactions with the United Nations and its programmes, funds and specialized agencies have intensified.
Канада стала первой страной, подписавшей ДВЗЯИ, которая 19 октября 1998 года подписала также соглашение с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Canada was the first State signatory to the CTBT to sign a facility agreement with the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, on 19 October 1998.
Их создание было предусмотрено в Дополнении к Соглашению 2000 года между Монголией и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний о проведении мероприятий, включая послесертификационные мероприятия, на объектах по международному мониторингу в поддержку Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Their installation was envisaged in Appendix to the Agreement between Mongolia and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty Organization on the Conduct of Activities, Including Post-certification Activities, relating to International Monitoring Facilities for the CTBT of 2000.
Что касается сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), то нашу делегацию особенно вдохновляет динамика создания глобальной инфраструктуры контроля и проверки, которая является важным компонентом Договора в том, что касается обеспечения выполнения и соблюдения его положений, запрещающих ядерные испытания в атмосфере, под землей и под водой. As far as cooperation between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) is concerned, our delegation is particularly encouraged by the momentum that has developed in building the global infrastructure for verification, which is an important component of the Treaty in ensuring compliance with its provisions prohibiting nuclear tests in the atmosphere, underground and under water.
Директор также осуществляет связь и проводит переговоры с МАГАТЭ, ЮНИДО и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний по всем аспектам общих и совместных административных механизмов в Венском международном центре и оказывает Генеральному директору помощь в обсуждении с властями страны пребывания административных, финансовых и иных вопросов, касающихся осуществления соглашений о штаб-квартирах. The Director also carries out liaison and negotiation with IAEA, UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of common and joint administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General in negotiations with host country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements.
Канада была первым государством — участником Договора, которое 19 октября 1998 года подписало соглашение о сотрудничестве с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Canada was the first State signatory to that Treaty to sign a facility agreement with the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on 19 October 1998.
укрепления сотрудничества с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), Организацией по запрещению химического оружия и Подготовительной комиссией для Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также более тесного взаимодействия с гражданским обществом, в частности научно-исследовательскими и учебными институтами и неправительственными организациями, занимающимися такими вопросами, как оружие массового уничтожения и его системы доставки; Enhancing cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, as well as expanding interaction with civil society, in particular research and academic institutions and non-governmental organizations working in the area of weapons of mass destruction and their delivery systems;
В бюджетах на развертывание сети контроля, утверждаемых Подготовительной комиссией с 1997 года, предусматриваются расходы на проведение необходимых обследований площадок для отбора оптимальных местоположений, на закупку оборудования, развертывание, конечную сертификацию в качестве официально зарегистрированных объектов МСМ, а также на эксплуатацию и обслуживание. The budgets approved by the Preparatory Commission since 1997 for the installation of the verification network include the costs of the site surveys necessary to select the most appropriate locations, the purchase of equipment, installation, final certification as accredited IMS facilities, and operation and maintenance.
В сентябре 2004 года Казахстан подписал соглашение о сотрудничестве с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которое вступило в силу c момента подписания. In September 2004, Kazakhstan signed a facility agreement with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization that entered into force upon signature.
Призыв делегации Соединенных Штатов к проведению голосования по этому проекту резолюции вызывает сожаление, поскольку его цель — воспрепятствовать, если это вообще возможно, сотрудничеству между нашей Организацией и Подготовительной комиссией по Договору, несмотря на то что необходимость в таком сотрудничестве бесспорна. The call by the delegation of the United States for a vote on this draft resolution is regrettable, because its purpose is to prevent — if such a thing were possible — cooperation between our Organization and the Preparatory Commission for the Treaty, even though the need for such cooperation is unquestionable.
Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией: за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. Gilles Surprenant, former public works engineer, described it in detail in front of the commission: in ten years, he received from construction companies gifts, invitations to trips, golf tournaments, restaurants, hockey matches and bribes totalling 736,000 dollars, in exchange for sewer contracts of which he inflated the costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!