Примеры употребления "Повелитель" в русском

<>
Переводы: все65 overlord30 master17 другие переводы18
Это как "Повелитель мух" там. It's like "Lord of the Flies" over there.
Мы называли его "Повелитель мух", помнишь? We called him "lord of the flies," remember?
Ну, в Повелителе Мух - Да, конечно, Повелитель Мух. Well, in Lord of the Flies - Sure, yes, Lord of the Flies.
Как демонстрирует "Повелитель мух" Голдинга, человек, предоставленный самому себе, обратится в хаос и зло. As golding's lord of the flies demonstrates, man, When left to his own devices, Will descend into chaos and evil.
Повелитель наш добрый лорд и защитник. Overdog is our gracious lord and protector.
Я Повелитель времени, а не приходящая няня. I'm a Time Lord, not a childminder.
Я не в вашем измерении, Повелитель Времени. I am not of your dimension, Time Lord.
Кровь Сати не должна пролиться понапрасну, повелитель. Sati's blood cannot go waste, o lord.
Посмотрим, что Повелитель Времени сможет с ними сделать. Let's see what Father Time can do with it.
"Повелитель бури" эта вещь, это было бы полезно. Hurt Locker this thing, it'd be helpful.
Но 10 лет назад Повелитель Тьмы предал его. But he was betrayed 10 years ago by The Dark Lord.
Он был при смерти, когда мы его нашли, повелитель. He was dying when we found him, sire.
Я Повелитель Времени, а не художник и не декоратор. I'm a Time Lord, not a painter and decorator.
Тогда, повелитель Сек, для меня честь встретиться с вами. Then, my lord Sec, I am honoured to meet you.
Мы в опасной близости от потери элемента неожиданности, мой повелитель. We are in danger of losing the element of surprise, my lord.
Аид, повелитель царства мертвых, похитил Персефону, богиню весны, и принудил ее подписать брачный договор, по которому она обязана регулярно возвращаться к нему - а потом отпустил. Hades, God of the Underworld, kidnaps Persephone, the Goddess of Spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go.
Даже в Марокко король, имеющий абсолютную власть как Повелитель правоверных, был вынужден под давлением мощного общественного возмущения предпринять действия, направленные на включение исламских деятелей в политическую жизнь. Even in Morocco, a king with absolute power as Commander of the Faithful has been forced by intense public outrage to move toward a system more inclusive of political Islam.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно! In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild, allowing them to feed the guards, and thus giving his subjects an opportunity to be thankful to our illustrious Emir every day and every hour!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!