Примеры употребления "Lord of the Flies" в английском

<>
Libya’s Lord of the Flies Ливийский «Повелитель мух»
Yeah, like Lord of the Flies. Ну да, как в "Повелителе мух".
Beelzebub, the Lord of the Flies. Вельзевул, повелитель мух.
It's like Lord of the Flies. Это как в Повелителе мух.
High school's like Lord of the Flies. В школе - как в "Повелителе мух".
We called him "lord of the flies," remember? Мы называли его "Повелитель мух", помнишь?
That bloke had it right, Lord Of The Flies. Тот парень всё написал, в "Повелителе мух".
It's like "Lord of the Flies" over there. Это как "Повелитель мух" там.
In other cultures, they paint themselves like "Lord of the Flies." В других культурах, они раскрашивают себя, как "Повелителе мух".
Hey, let's not get all Lord of the Flies here, people. Народ, давайте не будем устраивать сцен из Повелителя мух.
He caught me reading Lord of the Flies and he just went off on me. Он поймал меня за чтением "Повелителя мух" и просто взбесился.
Well, in Lord of the Flies - Sure, yes, Lord of the Flies. Ну, в Повелителе Мух - Да, конечно, Повелитель Мух.
As golding's lord of the flies demonstrates, man, When left to his own devices, Will descend into chaos and evil. Как демонстрирует "Повелитель мух" Голдинга, человек, предоставленный самому себе, обратится в хаос и зло.
You're just asking for a round of "Lord of the flies" Ты только спрашиваешь об общности "Властелин мух"
Lord of the Rings Властелин колец
Robert Banks Jenkinson, Second Earl of Liverpool and First Lord of the Treasury for King George IV, begged Cornelius Buller, Governor of the Bank of England, to act to prevent financial-asset prices from collapsing. Роберт Бэнкс Дженкинсон, Второй Граф Ливерпуля и Первый Лорд Казначейства короля Георга IV, просил Корнелиуса Баллера, Губернатора Государственного Банка Англии, препятствовать падению цен финансовых активов.
"Lord of the flies"! "Повелитель мух" Голдинга!
I am lord of the manor now. Теперь я хозяин поместья.
So Greene is down on the ground like piggy in "lord of the flies" and I just can't leave him there. Грин повалился на землю как Хрюша в "Повелителе мух", и я просто не смог его оставить.
Lord of the rings is not literature. "Властелин колец" - не литература.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!