Примеры употребления "Побега из Шоушенка" в русском

<>
Разве это не сюжет "Побега из Шоушенка"? Isn't that the plot of Shawshank Redemption?
Милая, мое детство это сплошные кадры "Побега из Шоушенка". Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption".
В "Побеге из Шоушенка", Энди пытался. In "The Shawshank Redemption," Andy was trying.
Второй источник - инвесторы, опасающиеся потерь на развивающихся рынках после кризиса 1990-х, техноэнтузиасты, которые надеются поймать птицу удачи технологического бума США, и богатые третьего мира, полагающие, что счёт в Дойче Банке - неплохой вариант на случай побега из страны на учебном самолёте или в резиновой лодке. Another source is investors who feared losing their money after the various emerging market meltdowns of the 1990's, techno-enthusiasts chasing the pot of gold that the American technology boom seemed to offer, and the third-world rich, who think a Deutsche Bank account is good to have in case they need to flee their countries in a Lear jet or a rubber boat.
Когда я выбрался из Шоушенка, в голове у меня была только одна мысль. When I got outta Shawshank, there was only one thing on my mind.
Когда его впервые заметили после побега из пансиона, он был в Дюссельдорфе. The first time he was spotted after he ran away from boarding school was at Dusseldorf.
Вы должны взять свои четыре предмета, и я хочу увидеть ваши идеи о том, как вы могли бы использовать их для побега из тюрьмы. You should have your four props, and I want to see if you've worked out how you could use them for escaping from jail.
Прошу прощения, Хэтти, но я анализировала слухи, что идут из Йемена, и мне показалось странным, что столько разговоров касается побега из тюрьмы, которая находится на другом конце света. Uh, excuse me, Hetty, but I ran analysis on all the chatter that was coming out of Yemen, and it just seemed odd that so much of that chatter would relate to a prison break happening all the way over here.
Очевидно для побега из тюрьмы. Apparently, a prison break.
И теперь, чтобы выйти из твоего покера с высокими ставками, нам потребуются навыки побега из тюрьмы. And now in order to get out of this high-stakes poker game, we're gonna need a get-out-of-jail-free card.
У нас есть свои доказательства того, что Ченг был убит три года назад при попытке побега из тюрьмы. We have evidence of our own proving that Cheng was killed three years ago trying to escape from prison.
Уехала на следующий день после побега из больницы. She left the day after she got out of the hospital.
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас. Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse.
План побега из тюрьмы был моей идеей. The breakout plan was my idea.
После побега из тюрьмы они оцепили весь город, район за районом. They have locked down the city, block by block, in response to the prison break.
В чем суть побега из тюрьмы? What's the point of the jailbreak?
После побега из здания суда полиция Атланты предположила, что он уехал в машине репортера и объявила этот автомобиль в федеральный розыск. After fleeing the court house Atlanta police assumed he drove away in the reporters car and issued a nation wide look out for the vehicle.
Кроме того, миссия узнала, что почти все задержанные, находившиеся в заключении до побега из национальной тюрьмы 19 февраля, долго содержались под стражей до судебного разбирательства и их дела не рассматривались судьей. In addition, the mission learned that almost all of the detainees held prior to the breakout of 19 February at the National Penitentiary had long been in pre-trial detention and had not yet been heard by a judge.
После побега из тюрьмы перебрался в Сальвадор, где работал на военной базе в Илопанго в качестве советника никарагуанских контрас на протяжении примерно двух лет. After escaping from prison, he moved to El Salvador, serving in the Llopango military base as adviser to the Nicaraguan contras for around two years.
В настоящем случае заявитель утверждает, что личная и реальная угроза применения к нему пыток в Демократической Республике Конго подтверждается его прошлой деятельностью в качестве журналиста и члена оппозиционной партии, в результате которой он якобы несколько раз заключался под стражу и подвергался жестокому обращению, а также тем фактом, что его якобы разыскивают в этой стране после его побега из тюрьмы Гомбе в 2004 году. In the present case, the complainant contends that a personal and present risk of torture in the Democratic Republic of the Congo is justified by his past activities as a journalist and as a militant of an opposition party, as a result of which he claims to have been detained on several occasions and ill-treated, and by the fact that he is allegedly searched in this country since his escape from the Gombé prison in 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!