Примеры употребления "По сути" в русском

<>
Переводы: все1179 in fact175 in substance21 inherently20 per se4 другие переводы959
По сути дела, если поместить четыре шарика, вы смоделируете молекулярную структуру метана, СН4. If you, as a matter of fact, put four marbles inside, you simulate the molecular structure of methane, CH4.
По сути, они все одинаковы. They all basically seem the same.
По сути, он говорит следующее: Essentially, he said this:
По сути, я "писатель-призрак". But I'm basically a ghostwriter.
По сути это недалёкое будущее It's actually not very long away.
По сути, что такое кофе? Coffee, at its core, is what?
По сути, это случилось очень просто. Essentially it had done something very simple.
Речь свободней, речь, по сути, "телеграфна". Speech is much looser. It's much more telegraphic.
нападение было, по сути, политическим заявлением. the attacks were, in essence, a political statement.
Это по сути определение Евклидового пространства. It's a definition really of Euclidean space.
Жужжальца по сути представляют собой гироскопы. The halteres are actually gyroscopes.
По сути, сверхглобализация является «глубокой» интеграцией. Hyper-globalization is essentially “deep” integration.
По сути, это провал внутренней политики. It is essentially a failure of domestic policy.
По сути это просто коричневая сладкая вода. It's basically just brown sugar water.
Мы по сути тут все ассистенты редактора. We're actually all assistant editors here.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно And it actually causes your car to charge safely and efficiently.
Итак по сути, мы говорим о гладиаторах. So basically, we're talking about gladiators.
Именно там я простудился - - Давай по сути. It's where I caught this cold - - Get to the point.
По сути, открытый портал идей - это свобода. Essentially, open hardware is a license.
Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA. He's basically worked the cost to PUMA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!