Примеры употребления "По крайней мере" в русском

<>
Переводы: все3568 at least3360 leastways1 другие переводы207
В июне 1997 года Исполнительный совет, изучив результаты исследования и опросы общественного мнения, проведенных существовавшим в то время Отделом внутренних дел, принял решение о том, что правительству не следует, по крайней мере на данном этапе, принимать законодательство против дискриминации по признаку расы. In June 1997, having examined the findings of the study and public consultations conducted by the then Home Affairs Branch, the Executive Council decided that the Administration should not, at that stage, legislate against discrimination on the ground of race.
По крайней мере, не сейчас. Not just yet.
Не сегодня, по крайней мере. Not today.
По крайней мере до Мая. Not till May at the earliest.
По крайней мере, мы так думали. Or so we thought.
По крайней мере, большинства из нас. Well, most of you anyway.
По крайней мере, мне платят наличными. Anyway, I get paid Hard cash.
Так, по крайней мере, полагали протестующие. Or so the protestors believed.
По крайней мере, создаётся такое впечатление. Or so it seems.
По крайней мере пока не повеселюсь достаточно. Not until I had a little more fun.
По крайней мере, шаферы так не поступают. I mean, a best man should really not be doing that.
По крайней мере так говорится в обществе. Or so they say in public.
По крайней мере, не делай их кривобокими. And if you do, don't make 'em lopsided.
По крайней мере, думаю, что не сказала. At leat I think I didn't.
По крайней мере, мы надеемся на это. Or so we must hope.
Там была, по крайней мере, тысяча человек. As many as a thousand people were there.
Нормуль, по крайней мере видно откуда стреляют. Fine with me, as long as they shoot.
Остановить жнеца нельзя, по крайней мере, навсегда. You can't stop a reaper, not permanently.
Нет учебников, по крайней мере, пока нет. There is no textbooks, I mean, not yet, anyway.
Этого не происходит, по крайней мере при Нетаньяху. As far as Netanyahu is concerned, this is not taking place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!