Примеры употребления "Переместить" в русском

<>
Переводы: все1000 move942 другие переводы58
Щелкните Перенос, чтобы переместить проводки. Click Transfer to transfer the transactions.
Выберите сохраненную игру, которую необходимо переместить. Select the game with your saved game.
Позвольте мне переместить кружки на карту. I will swap the bubbles to a map.
Он планирует переместить раньше день запуска. He plans to put the launch date forward.
Конечную точку необходимо переместить к третьему маркеру. The end point needs to be at the third bullet.
Затем закрепление можно переместить на новое место. You can then reposition the pin to a new location.
Чтобы переместить сложную организацию Exchange в Exchange 2007 To transition a Complex Exchange Organization to Exchange 2007
Чтобы переместить большую организацию Exchange в Exchange 2007 To transition a Large Exchange Organization to Exchange 2007
Щелкните Перенос, чтобы переместить проводки в журнал основных средств. Click Transfer to transfer the transactions to the fixed asset journal.
Щелкните Перенос, чтобы переместить проводки Интрастат в форму Интрастат. Click Transfer to transfer Intrastat transactions to the Intrastat form.
Все файлы журналов транзакций, кроме текущего файла, можно переместить. You may remove all the transaction log files except for the current transaction log file.
Вот у нас белая область посредине - значит, её можно переместить. So, here we got the white area in the middle, and you can pick it up.
Исходный почтовый ящик можно в любое время восстановить и переместить повторно. You can always restore the source mailbox and try again.
Проверьте уровни питания и громкости и попробуйте переместить все регуляторы громкости вверх. Check your power and volume levels, and try turning all the volume controls up.
Прежде всего выберите команду «Переместить назад», а затем — пункт «На задний план». First, click Send Backward and Send to Back.
Нам нужно переместить эти надписи наверх стопки, поэтому выберем пункт На передний план. We want to send these text boxes to the front of the stack so we’ll select Bring to Front.
Задача: переместить кусочки на левой доске так, чтобы она выглядела как правая доска. The goal here is to take the pieces on the left and make them so they look like the shape on the right.
В этом случае аналитику Номер партии необходимо переместить выше местонахождения в иерархии резервирования. In this case, the Batch number dimension must be listed above the location in the reservation hierarchy.
Вы также можете добавить отрицательный отступ, то есть переместить абзац к левому полю. You can also create a negative indent (also known as an outdent) that pulls the paragraph out toward the left margin.
Теперь выбираем логотип.Его можно переместить куда угодно — просто щелкните и отпустите его. Now, I'll grab the logo, and I can drag this around to where I want to. I just click the outside, and I can pull it down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!