Примеры употребления "Перезаписать" в русском с переводом "overwrite"

<>
В поле Обновить строки выберите Перезаписать. In the Update lines field, select Overwrite.
Может ли расчет перезаписать установленные пользователем значения? Can a calculation overwrite the values I set?
Эту базу данных можно перезаписать при восстановлении This database can be overwritten by a restore
Можно ли перезаписать значение, которое рассчитывается для целевого атрибута? Can I overwrite the value that is calculated for the target attribute?
Для удаления существующих записей и создания новых установите флажок Перезаписать. To delete existing entries and create new entries, select the Overwrite check box.
Если такая таблица уже существует, появится предложение перезаписать ее содержимое. If the table already exists, Access displays a prompt that asks whether you want to overwrite the existing contents of the table.
Выберите дни недели для копирования в профиль и установите флажок Перезаписать. Select the weekdays to copy the profile to, and select the Overwrite check box.
Если возникает предупреждение Перезаписать существующий сертификат SMTP по умолчанию?, щелкните Да. If you receive the warning Overwrite the existing default SMTP certificate?, click Yes.
Примечание: Вы не можете ни перезаписать существующий список, ни добавить в него данные. Note: You can neither overwrite nor append data to an existing list.
Если таблица с указанным именем уже существует, будет предложено перезаписать существующую таблицу или запрос. If the table with the name you specify already exists, you are asked if you want to overwrite the existing table or query.
Нажмите кнопку Да, чтобы перезаписать файл, или кнопку Нет, чтобы задать другое имя таблицы. Click Yes if you want to overwrite, or No to specify a different table name.
Встроенный формат даты или времени невозможно изменить или удалить, поэтому можно безопасно перезаписать его. The built-in date or time format can't be changed or deleted, so don't worry about overwriting it.
Однако отобразится кнопка Параметры автозамены, с помощью которой можно перезаписать данные и создать вычисляемый столбец. However, the AutoCorrect Options button is displayed to provide you with the option to overwrite the data so that a calculated column can be created.
Нажмите кнопку Да, чтобы перезаписать таблицу или запрос, или кнопку Нет, чтобы указать другое имя. Click Yes if you want to overwrite the table or query, or click No to specify a different name.
Можно даже перезаписать предыдущую версию, чтобы у вас всегда была одна резервная копия актуальной базы данных. You might prefer to overwrite your previous backup so you always have a single backup of the most recent version.
Можно перезаписать любые ранее перемещенные проводки в том бюджете главной книги, куда вы перемещаете свой прогноз проекта. You can overwrite any previously transferred transactions in the general ledger budget to which you transfer your project forecast.
Переименуйте телефон, чтобы случайно не перезаписать резервную копию Windows Phone 8.1 после обновления до Windows 10 Mobile. Rename your phone to make sure you don't overwrite your Windows Phone 8.1 backup after upgrading to Windows 10 Mobile.
Если конечный документ уже существует, появится запрос, в котором вам будет нужно нажать кнопку Да, чтобы перезаписать файл. If the destination document exists, you are prompted to click Yes to overwrite the file.
Установите флажок Перезаписать, если все имеющиеся значения бюджета в выбранной бюджетной модели перед перемещением сальдо должны быть удалены. Select the Overwrite check box if all existing budget values in the selected budget model should be removed before the transfer of balances.
Установите флажок Перезаписать, чтобы удалить существующие записи профиля для выбранного работника или группы профилей и заменить их созданными записями. Select the Overwrite check box to delete existing profile entries for the selected worker or profile group and replace them with the entries you create.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!